Licht überall
Anmerkungen
Licht overal ( Licht überall ) war ursprünglich der Titel eines bibliophilen Gedichtbands von Cees Nooteboom mit Radierungen von Hugo Claus, der im Dezember 2007 in einer Auflage von 54 Exemplaren bei Ergo Pers in Gent erschien, in Zusammenarbeit mit dem Antiquariat De Slegte in Antwerpen. Das Buch enthält die zwölf handschriftlich wiedergegebenen Gedichte Kerze , Vollmond (im vorliegenden Band unter dem Titel Postlagernd)‚ Kozan-ji, über Myoe meditierend‚ Verbannter, Fegefeuer, Figur‚ Penobscot, Nacht, Handschuh, Jahreszahl, Foto, Abend‚ Utopia triumphans und April auf dem Lande. Zu diesen Gedichten machte der belgische Schriftsteller und Maler Hugo Claus vier Tintenzeichnungen, die von Henri Hemelsoet auf die Platte geätzt wurden. Das Antiquariat De Slegte veröffentlichte 2008 eine Ausgabe davon als sechsten Teil einer Lyrikreihe.
Der spätere Band Licht overal erschien 2012 bei De Bezige Bij, Amsterdam. Für diese Ausgabe wurden die Gedichte zum Teil überarbeitet. Einige sind in der deutschen Übersetzung auch enthalten in Cees Nootebooms Gesammelten Werken , Band 1: Gedichte , und Band 9: Poesie und Prosa 2005-2007 (Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 2003 bzw. 2008).
Das Motto zitiert die dritte Strophe von Luceberts Gedicht Berceuse , in der Übersetzung von Rosemarie Still erschienen in Lucebert, Die Silbenuhr (Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1981).
Abend : Das Gedicht entstand noch zu Lebzeiten von Hugo Claus und handelt von seiner Krankheit. In die 2012 erschienene Ausgabe von Licht überall ist es in memoriam aufgenommen worden.
Penobscot : Name einer Bucht bei Castine in Maine, wo Mary McCarthy in ihren letzten Jahren jeweils den Sommer verbrachte.
Verbannter : Gemeint ist Chong Er, später Herzog Wen von Jin (697 bis 628 v. Chr.).
Kozan-ji : Ein kleiner Klostertempel in den Hügeln weit außerhalb von Kyoto. Cees Nooteboom hat diese Oase der Stille mehrmals besucht. Ein Bild des Stifters Myoe (1173-1231) hängt im Kloster. Er war ein gelehrter Mönch und vertrat den esoterischen Shingon-Buddhismus.
Kerze :Das Gedicht verdankt sich einem Foto aus der Serie Semana Santa von Ricard Terré aus dem Jahre 1957, erschienen im Buch Temps de Silenci. Panorama de la fotografia espanyola dels anys 50 i 60, Generalitat de Catalunya, 1992.
Fegefeuer : Das Gedicht verdankt sich dem Fresko Dante und die Göttliche Komödie von Domenico di Michelino im Dom Santa Maria del Fiore in Florenz.
Geometrie , Dekonstruktion und Newton : Diese drei Gedichte stammen aus einer bibliophilen Ausgabe mit dem Titel 50 Nudes, een privécollectie onthuld , erschienen bei Veenman Publishers, 2008. Geometrie verdankt sich einem Aquarell von Francesco Clemte, Tantra , Dekonstruktion einem Foto von Thomas Ruff , Nudes FT 26, und Newton einem Foto von Helmut Newton, Models at Quai d’Orsay .
Utopia triumphans : Titel einer CD mit Chormusik aus der Renaissance, aufgenommen vom Huelgas Ensemble unter der Leitung von Paul Van Nevel.
Eine Spur im weißen Sand : Der Gedichtzyklus entstand als Reaktion auf Bilder und Holzschnitte von Cees Andriessen.
Das Wort Upanischade (Sanskrit) ist gebildet aus dem Verb sad (sitzen) in Verbindung mit upa (unter, lat. sub ) und ni (nieder). Die Bedeutung lautet »niedersitzen zu Füßen von«, in diesem Fall bezogen auf die vergangenen Stimmen der Kreuzherren im ehemaligen Kloster Bentlage und auf die Geräusche und Bilder aus den Wäldern und Wiesen dieses noch teilweise erhalten gebliebenen Klosters, wo die Ausstellung von Cees Andriessen stattgefunden hat. Die im Gedicht zitierte Stelle stammt aus The Upanishads , Teil 4, (in der Übersetzung von Juan Mascaró, Penguin Classics, 1965): »Like a flame without smoke, the size of a thumb, is the soul , the Lord of the past and the future, the same both today and tomorrow: This in Truth is That.«
Heimweh : Das Gedicht verdankt sich einem Übersetzungsprojekt von Ard Posthuma, der 45 niederländische Dichter darum gebeten hatte, auf Gedichte aus Goethes West-östlichem Divan zu reagieren.
Briefe an Remco Campert : Diese Gedichte sind Teil eines mehrjährigen poetischen Briefwechsels mit dem Dichter Remco Campert. Er ist 2003 unter dem Titel Over en weer in einer bibliophilen Ausgabe bei Atalanta Pers, Baarn, erschienen, auf deutsch 2005 in einer zweisprachigen bibliophilen Ausgabe, Over en weer / Hin und Her , bei Kleinheinrich, Münster.
Gestohlenes Gedicht : Das Gedicht ist dem niederländischen Künstler,
Weitere Kostenlose Bücher