Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Lonely Planet Reiseführer Argentinien

Lonely Planet Reiseführer Argentinien

Titel: Lonely Planet Reiseführer Argentinien Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Sandra Bao , Gregor Clark , Carolyn McCarthy , Andy Symington , Lucas Vidgen
Vom Netzwerk:
mächtige Provinzführer im Argentinien des 19. Jhs., deren Macht sich eher auf die Loyalität gegenüber ihrer Person als durch politische Ideale oder Parteizugehörigkeit begründete
    centro cívico – Bürgerzentrum
    cerro – Hügel, kleinerer Berg
    certificado – Einschreibesendung (Post)
    chacarera – traditioneller Volkstanz
    chacra – kleiner, unabhängiger Hof
    chamamé – Volksmusik aus Corrientes
    chimichurri – Soße aus Olifenöl, Knoblauch und Petersilie
    coche cama – Bus mit Liegesitzen
    coima – Bestechungsgeld; derjenige, der besticht, wird als coimero bezeichnet
    colectivo – Bus innerhalb einer Ortschaft
    combi – Reisebus
    comedor – einfaches Speiselokal
    común – Standardkategorie (Bus, Zug etc.)
    Conaf – Corporación Nacional Forestal; Ministerium in Chile, das für Forst und Naturschutz zuständig ist und dem auch das Management der Nationalparks untersteht, z. 14;B. des Torres del Paine
    confitería – Café, in dem auch kleine Gerichte zu haben sind
    conjunto – Musikgruppe
    Conquista del Desierto – Eroberung der Wüste; Euphemismus für den Vernichtungsfeldzug, den General Julio Argentino Roca Ende des 19. Jhs. gegen die Mapuche im Norden Patagoniens führte
    contrabajo – Kontrabass
    cortado – Kaffee mit Milch
    correo – Postamt
    corriente – Strömung
    costanera – Straße oder Spazierweg am Ufer eines Sees, Flusses oder am Meer
    criollo – in der Kolonialzeit Bezeichnung für einen in Südamerika geborenen Spanier, heute für einen Lateinamerikaner europäischer Herkunft; der Begriff wird auch für die halbwilden Rinder und Pferde der Pampa verwendet
    cruce – Straßenkreuzung
    día de campo – ein „Tag auf dem Lande“, normalerweise auf einer estancia ; dazu gehören normalerweise ein asado und ein Ausritt
    desaparecidos (los) – die Verschwundenen; die schätzungsweise 30 000 Opfer des „schmutzigen Krieges”, die nie gefunden wurden
    dique – Damm, Deich; so entstandene Stauseen werden gern als Erholungsgebiet genutzt; auch: Trockendock
    dorado – großer Flussfisch im Mündungsgebiet des Paraná; von Fischliebhabern wegen seines Kampfgeists „Tiger des Paraná“ genannt
    edificio – Gebäude
    ejecutivo – gehobene Klasse (Zug, Bus, Hotel etc.)
    empanadas – Teigtaschen mit Fleisch oder Gemüse
    encomienda – System der Zwangsarbeit in der Kolonialzeit: Die indigene Bevölkerung musste für die Spanier schuften (als encomenderos ) und wurde im Gegenzug zum Christentum bekehrt
    epa – Ausruf mit der Bedeutung „He! Sieh mal an!”
    ERP – Ejército Revolucionario del Pueblo; eine revolutionäre linke Gruppierung in der Provinz Tucumán in den 1970er-Jahren, die sich am Vorbild der kubanischen Revolution orientierte und im „schmutzigen Krieg" von der argentinischen Armee ausgelöscht wurde
    esquina – Straßenecke
    estación de servicio – Tankstelle
    estancia – weitläufige Ranch mit Rindern und Schafen, die vom Eigentümer oder einem Verwalter ( estanciero ) und Arbeitern bewirtschaftet wird; heute oft luxuriöse Hotelanlagen, wo man reiten, Tennis spielen und schwimmen kann – übers Wochenende oder länger
    este – Osten
    facturas – Gebäck
    facón – von Gauchos verwendetes Messer, das hinten am Rücken in den Gürtel gesteckt wurde
    folklore – argentinische Volksmusik; auch: folklórico
    fútbol – Fußball
    gasolero – Fahrzeug, das mit Diesel betrieben wird, was in Argentinien viel billiger kommt als Normalbenzin
    guardaganado – Gitter in der Fahrbahn, das Vieh am Überqueren der Straße bzw. Autobahn hindern soll
    guardia – Wachmann, Aufsicht
    Guerra Sucia – der „schmutzige Krieg“ der 1970er-Jahre; Feldzug des argentinischen Militärs gegen linke Revolutionäre und ihre Sympathisanten; Synonym für die Zeit der Militärdiktatur
    guitarrón – Riesengitarre, die wie ein Bass eingesetzt wird
    horario – Stundenplan, Fahrplan
    ichu – Punagras auf dem Altiplano der Anden
    ida – einfache Fahrt
    ida y vuelta – Hin- und Rückfahrt
    iglesia – Kirche
    interno – Nummern interner Buslinien; auch: Telefondurchwahl
    IVA – impuesto al valor agregado , Mehrwertsteuer; auf Hotel- und Restaurantrechnungen ausgewiesen
    jejenes – Gnitzen, kleine stechende Insekten
    jineteada – Rodeo
    libro de reclamos – Beschwerdebuch
    locutorio – privater Telefonladen für Ferngespräche; oft mit Fax- und Internet-Service
    lunfardo – Gossensprache, derber Slang
    manta – Schal oder Bettüberwurf
    manzana – wörtl.

Weitere Kostenlose Bücher