Lutsche das Licht - mit Wortbildern hundert und mehr Italienischvokabeln pro Stunde lernen
du ihm nur einen Kohl und zwei Biere anbieten (hochexplosiv).
colpo m [ˈkolpo] [kolpo] Schlag, Stoß; Bild: Weil ich einen Schlag ins Gesicht bekam, wuchs mir ein Blumen kohl aus dem Po .
coltella f [kolˈt ɛ lla] [koltälla] Fleischermesser; Bild: Der Rosen kohl auf dem Teller wird mit einem Fleischermesser halbiert.
combattente mf [kombatˈt ɛ nte] [kombatänte] Kämpfer(in); Bild: Der (z. B. Judo-) Kämpfer in der Badewanne schreit herausfordernd: » Komm ins Bad , du Ente .«
combattere [komˈbattere] [kombattere] kämpfen; Bild: Komm ins Parterre (vom ersten Stock nach unten), dann können wir auf Augenhöhe kämpfen .
combriccola f [komˈbrikkola] [kombrikkola] Clique, Bande; Bild: » Komm, bring Cola mit!«, befiehlt der Bande nchef.
combutta f [komˈbutta] [kombutta] Bande; Bild: Komm, Buddha , wir gründen eine Bande . Bild: Die Bande hat sich darauf spezialisiert, Computer zu stehlen.
come [ˈko:me] [kohme] wie?; Bild: Wie komme ich nach Hause?
commensale mf [kommenˈsa:le] [kommensahle] Tischgenosse, Tischgenossin; Bild: Platzanweiser: » Komm in d en Saale und setz dich zu deinen Tischgenossen hin.«
commessa f [komˈmessa] [kommessa] Verkäuferin, Bestellung; Bild: Die Verkäuferin komm t mit einem Messer , um ein Stück von der Wurst abzuschneiden.
compare m [komˈpa:re] [kompahre] Kumpel, Kumpan, Helfershelfer, (Tauf-)Pate; Bild: Komm, paare dich mit dem Kumpel .
comparsa f [komˈparsa] [komparsa] Statistin, Komparsin; Bild: Komm , die paar Sa chen (Kleidung usw.) kann die Statistin behalten.
compasso m [komˈpasso] [kompasso] Zirkel, Kompass; Bild: Um navigieren zu können, braucht man Kompass und Zirkel .
compattare [kompatˈta:re] [kompatahre] pressen, verdichten, komprimieren; Bild: Wenn man presst , komm en die Barthaare . Der Bartwuchs verdichtet sich dann.
competere [komˈp ɛ :tere] [kompätere] konkurrieren, zustehen, zukommen; Bild: Komm, Peter (z. B. Maffay, Lustig etc.), lass uns konkurrieren (Gitarrenduell).
condom m [ˈk ɔ ndom] [kondom] Kondom; hört sich im Deutschen genauso an.
coniuge mf [ˈk ɔ niudʒe] [koniudsche] Ehemann, -frau, Gatte, Gattin; Bild: Conny kn utsch t e mit meinem Ehemann .
connettere [konˈn ɛ ttere] [konettere] verbinden, in Zusammenhang bringen; Bild: Euch beide muss man einfach verbinden (Seil etc.), weil du ko a (bayerisch für »keine«) Nettere net (nicht: bayerische Doppelverneinung) findest.
conoscere [koˈno ʃʃ ere] [konotschere] kennen, kennenlernen; Bild: Feuerwehrmann beim Autowrack: »Wir werden dich leider nicht kennenlernen, weil wir ko (keine) Not-Schere dabeihaben.«
conservare [konserˈva:re] [konserwahre] konservieren, haltbar machen; siehe Merktipps zu »Are-ieren«, Seite 235.
constare [konsˈta:re] [konstahre] bestehen, sich ergeben; Bild: Konst liche Haare bestehen aus Konst stoff.
consumare [konsuˈma:re] [konsumahre] konsumieren, verbrauchen, verzehren; siehe Merktipps zu »Are-ieren«, Seite 235.
contante m [konˈtante] [kontante] Bargeld, Bar-, bar; Bild: Kann Tante … bar bezahlen?
conte m [ˈkonte] [konnte] Graf; Bild: Der Graf (von Unheilig) konnte schon immer (machen, was er wollte).
contesto m [konˈt ɛ sto] [kontesto] Zusammenhang, Kontext; Bild: Konntest du den Zusammenhang erkennen?
conto m [ˈkonto] [konnto] Rechnung; Bild: »Herr Ober, die Rechnung oder die Konto nummer, bitte!«
contorcere [konˈt ɔ rt ʃ ere] [kontortschere] verdrehen; Bild: Der Kondor hat mit einer Schere sich den verdreht en Flügel abgeschnitten.
controllo m [konˈtr ɔ llo] [kontrollo] Kontrolle; siehe Merktipps zu »O-E’s«, Seite 240.
convenire [konveˈni:re] [konvenihre] sich versammeln, zusammenkommen, besser sein, sich empfehlen; Bild: Alle versammeln sich und werfen Konfe tti auf eine Niere .
convertire [konverˈti:re] [konvertihre] umwandeln, konvertieren; Bild: Die Konfer enz der Tiere ergab, dass sich alle umwandeln lassen.
coppa m [ˈkoppa] [koppa] Becher, Kelch; Bild: Nachdem der Kopp (Kopf) a b war, legte man ihn in einen (Eis-) Becher .
copra f [ˈk ɔ :pra] [kopra] Kopra; hört sich im Deutschen genauso an.
corale f [koˈra:le] [korahle] Chor, Choral, gemeinschaftlich; Bild: Eine Koralle singt jetzt auch in unserem Chor mit.
corda f [ˈk ɔ rda] [korda] Seil, Schnur; Bild: Costa Corda lis (Schlagersänger) tanzt auf einem Seil .
cornice f [korˈni:t ʃ e] [kornihtsche] Bilderrahmen, Rahmen, Zarge; Bild: Im Chor singt Nietzsche (Philosoph mit Schnauzer) und hält einen Bilderrahmen hoch.
cornista
Weitere Kostenlose Bücher