Der Kontinent der Lügen
fragen wagte, was er mit den ›schlimmen
Dingen‹ flußabwärts gemeint hatte. »Wer tut die
schlimmen Dinge?« fragte ich. »Tiere? Menschen?«
»Sie haben wohl immer noch irgendwie was Menschliches an
sich«, antwortete Flick mit seiner Marionettenstimme. Er stand
auf dem Vorderdeck. Schweiß glänzte auf seiner
bloßen Brust wie eingelassene Glasstückchen.
»Früher waren sie meine Pflücker, aber jetzt sind sie
kapselsüchtig, und man muß genau hinschauen, um zu
glauben, daß sie mal zur selben Spezies gehört haben wie
Sie und ich. Wir haben immer auf Atropos gewartet, wissen Sie, aber
er ist nicht mehr zurückgekommen, und die ganze Warterei hat
doch ziemlich an unseren Nerven gezerrt. Aber der Baum mußte
rund um die Uhr gepflegt werden, das hat Atropos verlangt. Wenn man
dabei erwischt wurde, daß man sich für ein bißchen
Gin und ein kleines Techtelmechtel nach Gidim-Xul
zurückschlich« – Flick schnitt sich mit der Klinge
seines Zeigefingers die Kehle auf –, »sklietsch, schon war man seinen Job los. Zuerst dachte ich, Atropos
hätte ein Vermögen im ursprünglichen Samen angelegt
und würde uns schikanieren, weil er Angst um seine Investition
hatte. Aber dann wurde mir klar, daß er in Wahrheit Angst davor
hatte, was sein Partner mit ihm anstellen würde, falls sich der
Baum als unfruchtbar erweisen sollte.«
»Sein Partner?« fragte ich. »Der Weber der
Hamadryade?«
Ein Nicken.
»Hast du eine Ahnung, wer das ist?« fragte ich.
»Nicht die geringste, außer wenn man die…
die… Nervosität, die er bei Atropos offenbar
hervorrief, als Ahnung bezeichnen will. Sie können sich die
Situation vorstellen. Ein kranker Baum, eine Mißernte, und
Atropos hätte ebensogut gleich selbst anfangen können,
seine nächsten Angehörigen zu benachrichtigen.« Flicks
langer linker Arm entfaltete sich und zeigte nach Backbord, zu dem
großen Ast. »Hier sind wir nun auf der Farm, und der
Ernteertrag ist phantastisch. Was ist denn eigentlich mit dem
Mistkerl passiert?«
»Ein Pirat namens Baptizer Brown hat den lauernden
Lügner geschluckt und ist durchgedreht. Er ist mit einem
Messer zu eurem Züchter gegangen.«
»Ja, sowas macht die Hamadryade mit einem, stimmt genau. Mein
Glück, daß ich nie den Mut hatte, von ihr zu kosten.
Können Sie sich das vorstellen? Die Pflücker wollten,
daß ich mich ihrem Kult anschloß! Selbst dann noch, als
selbst dem Blindesten klar war, daß das Gehirn das Wasser nicht
mehr wert ist, das es feucht hält, wenn man erst mal von
Lotoskapseln abhängig ist.«
»Schon eine davon hat ziemlich durchschlagende
Wirkung«, sagte ich. »Da kannst du mich fragen.« Meine
Stimme begann zu zerbröckeln. »Oder meine
Tochter.«
»Natürlich bin ich wie der Teufel aus ihrem Dorf
abgehauen, und dann hab ich mir gesagt: ›Wozu nach Hause gehen?
Warum wirst du nicht Nomade und lebst in Saus und Braus?‹
Glauben Sie mir, Mr. Quinjin, Sie haben noch nie sowas Gutes gegessen
wie eine Schmutzwespe oder einen Pflanzenfisch, der sich am Saft des
Schlingbaums gemästet hat. Das hier ist das absolute Paradies
– so sicher, wie Gott kleine grüne Äpfel gemacht
hat!«
Der Lethe strömte beständig nach Osten und trug uns zu
unserem Ziel. Am Backbordufer ragte der riesige Ast auf, dessen Moos-
und Rankenwände uns die Sicht auf die Cronus-Klippen
versperrten. Am anderen Ufer schien das Schlammparadies
plötzlich von einem leidenschaftlichen Verlangen nach Vegetation
gepackt zu werden. Mit jeder Krümmung des Flusses legte der
Sumpf eine weitere Hemmung ab und erging sich in Orgien wuchernden
Wachstums. Bald wimmelte es überall von Kriechtieren; die Farne
wurden so vielgestaltig, die Blumen so üppig, das Buschwerk so
dicht und die Bäume so hoch, daß wir uns an Steuerbord
innerhalb von ein paar Tagen einem Dschungel gegenübersahen, der
ebenso gewaltig war wie die Hamadryade selbst.
Wir waren in einem Schaukasten der Evolution. Auf der
Wasseroberfläche schwammen Algenteppiche wie treibende
Eisfelder. Die von Wärme und verdunstetem Wasser erfüllte
Luft trug Schwärme von Vögeln mit langem, buntem Gefieder,
deren flatternde Flügel uns hin und wieder eine kurze Erholung
von Gishbar verschafften. Eine Kolonie allesfressender Wasserinsekten
begann uns zu folgen und jeden Brocken Nahrung zu verwerten, den wir
über Bord warfen. Sie wiesen die charakteristischen bizarren
Merkmale ihrer Ordnung auf – Augen wie geodätische Kuppeln,
federartige Fühler, bei deren Bewegungen ich eine
Weitere Kostenlose Bücher