Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen

Die Totenfrau des Herzogs

Titel: Die Totenfrau des Herzogs Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Dagmar Trodler
Vom Netzwerk:
meam.
Lass mich am Morgen hören deine Gnade, denn ich hoffe auf dich. Tu mir kund den Weg, den ich gehen soll, denn mich verlangt nach dir. (Psalm 143,8)
Eripe me de inimicis meis, Domine, ad te confugi.
Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden, zu dir nehme ich meine Zuflucht. (Psalm 143,9)
Quia Deus meus es tu. Spiritus tuus bonus deducet me.
Denn du bist mein Gott; dein guter Geist führe mich. (Psalm 143, 10)
Manus tuas unguento unguo in nomine patris et filii et spiritus sancti, ut, quidquid illicite et turpiter fecerint, expietur.
Ich salbe deine Hände mit geweihtem Öle im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, auf dass getilgt werde, was sie durch unerlaubtes oder schändliches Tun verrichtet haben.
Propter nomen tuum, Domine, vivificabis me. In iustitia tua educes de tribulatione animam meam, et in misericordia tua disperdes inimicos meos; et perdes omnes, qui tribulant animam meam, quoniam ego servus tuus sum.
Herr, erquicke mich um deines Namens willen, führe mich aus der Not um deiner Gerechtigkeit willen und vernichte meine Feinde um deiner Güte willen und bringe alle um, die mich bedrängen, denn ich bin dein Knecht. (Psalm 143, 11-12)
Ecce enim in iniquitate generatus sum, et in peccato concepit me mater mea.
Siehe, ich bin als Sünder geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
Ecce enim veritatem in corde dilexisti et in occulto sapientiam manifestasti mihi.
Siehe, dir gefällt Wahrheit, die im Verborgenen liegt, und im Geheimen tust du mir Weisheit kund. (Psalm 51, 7-8)
In Deo, cuius laudabo sermonem, in Domino, cuius laudabo sermonem, in Deo speravi; non timebo: quid faciet mihi homo?
Ich will rühmen Gottes Wort, ich will rühmen des Herrn Wort. Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht, was können mir Menschen tun? (Psalm 56, 11-12)
In Deo tantum quiesce, anima mea, quoniam ab ipso patientia mea. Verumtamen ipse Deus meus et salutare meum, praesidium meum; non movebor.
Aber sei nur stille zu Gott, meine Seele, denn er ist meine Hoffnung. Er ist mein Fels, meine Hilfe und mein Schutz, dass ich nicht fallen werde.
In Deo salutare meum et gloria mea; Deus forti- tudinis meae, et refu- gium meum in Deo est.
Bei Gott ist mein Heil und meine Ehre, der Fels meiner Stärke, meine Zuversicht ist bei Gott.
Sperate in eo, omnis congregatio populi, effundite coram illo corda vestra; Deus refugium nobis.
Hoffet auf ihn allezeit, liebe Leute, schüttet euer Herz vor ihm aus, Gott ist unsere Zuversicht. (Psalm 62, 6-9)
Svearreich
Die Svear waren im Mittelalter im Gebiet um den schwedischen See Mälar beheimatet, in der Nähe des heutigen Stockholms.
Liburne
leichtes Kriegsschiff mit Rudern
De profundis clamavi ad te, Domine! Domine, exaudi vocem meam! Fiant aures tuae inten- dentes in vocem depre- cationis meae. Si inqui- tates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit?
Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir. Herr, höre meine Stimme! Lass deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens! Wenn du, Herr, Sünden anrechnen willst - Herr, wer wird bestehen? (Psalm 130, 1-3)
In Deo tantum quiesce …
(Psalm 62, 6-8; s.o.)
In te, Domine, speravi, non confundar in aeter- num. In iustitia tua libera me et eripe me; inclina ad me aurem tuam et salva me.
Herr, ich traue auf dich, lass mich nimmermehr zuschanden werden. Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir heraus, neige deine Ohren zu mir und hilf mir! (Psalm 71, 1-2)
Dominus pascit me, et nihil mihi deerit: in pas- cuis virentibus me collo- cavit, super aquas quietis eduxit me, animam meam refecit. Deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suum. Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis, non timebo mala, quoniam tu mecum es.
Der Herr ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln. Er weidet mich auf einer grünen Aue und führet mich zum frischen Wasser. Er erquicket meine Seele. Er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen. Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir. (Psalm 23,1-4)
túnriða
Zauberin
Waräger
skandinavische Söldnertruppe am Hof des byzantinischen Kaisers
völva
weise Frau und Priesterin im alten Norden
galdra
Zauberin
Deus, Deus meus es tu, ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, te desideravit caro mea. In terra deserta et arida et inaquosa.
Gott, du bist mein Gott, den ich suche. Es dürstet meine Seele nach dir, mein ganzer Mensch verlangt nach dir aus trockenem, dürrem Land, wo kein Wasser ist. (Psalm 63, 2)
Quia

Weitere Kostenlose Bücher