Dunkler Spiegel
klingt tatsächlich wie eine Begrüßung , dachte Picard, und Will hatte recht, sie hat es eilig. »Ich begrüße Sie ebenfalls freundlich, Laihe.«
»Dringlich räumlicher Koordinaten-Status falschgefunden haltlos haltlose Verzerrung in Nithwaeld bei reinster Dysfunktion erblich katastrophaler Antrieb!« sagte die Laihe; zumindest war das alles, was der automatische Translator ihren Worten entnehmen konnte.
Picard nickte und bemühte sich, sehr besorgt dreinzuschauen, was unter diesen Umständen nicht schwierig war. »Laihe, verzeihen Sie uns, aber unser Translator hat bei Ihrem letzten Satz mehrere Begriffe nicht übersetzen können. Was ist Nithwaeld , bitte?«
» Ingwe . Oder Filament .«
»Hyperstrings?«
»Bestätigende Antwort.«
Picard atmete erleichtert aus. Zumindest so weit war er gekommen. »Laihe, Sie müssen mir verzeihen, wenn ich sage, daß ich über Hyperstrings nur oberflächliche Kenntnisse habe. Gehe ich recht in der Annahme, daß in dieser Raumregion etwas Unerwartetes oder Gefährliches geschieht?«
»Bestätigung, Einschränkung Nichtübereinstimmungsstelle Raum-Zeit-Koordinate nichtortbare Alteration-Aversion-Verlagerung Verlust. Verlust! Verlagerung!«
Picard ertappte sich bei dem Wunsch, James Joyce hätte bei der Programmierung des automatischen Translators mitgewirkt, oder vielleicht Anthony Burgess. Am liebsten jedoch beide. Beide wären mit der Vorliebe des Lalairsa vertraut gewesen, Begriffe zu entlehnen oder zu »streuen«. Picard schaute zu Troi hinüber; sie schüttelte den Kopf. »Der Translator funktioniert einwandfrei, Captain«, sagte Worf. »Zu mehr ist er nicht imstande.«
»Verstanden... Laihe, wir zeichnen Ihre Aussage natürlich auf, um sie später zu analysieren und an die Föderation weiterzuleiten. Aber können Sie uns jetzt mitteilen, welche Folgen diese lokale ›Verschiebung‹ haben wird? Und können Sie uns ihre Natur genauer beschreiben?«
»Qualifizierte Bestätigung, technische...« Und genau darum handelte es sich dann, als die Laihe ein Kauderwelsch-Gewitter ausstieß, das vertraute und relativ vertraute Begriffe aus der Physik und Astrophysik mit solchen vermischte, die Picard noch nie zuvor gehört hatte, und der Translator wohl auch nicht, da er sich geradeheraus weigerte, sie zu übersetzen. Die ganze Zeit über saß die Laihe nach vorn gebeugt da, rieb hektisch die vorderen Extremitäten aneinander und arbeitete mit ihren Greifzangen. »Langzeitauswirkung«, sagte sie schließlich, »unbekannt, aber gefährlich, emmfosend, beendend.«
Picard schaute zu Troi hinüber. Emmfosend? wiederholte er lautlos. Trois Augen waren groß; hilflos schüttelte sie den Kopf.
»Laihe«, sagte Picard, »wir danken Ihnen. Wir werden Ihren Rat sorgfältig abwägen.« Sobald wir ihn verstanden haben! »Was haben Sie jetzt vor?«
»Verlagerung unerträgliche Wirklichkeit natürliches Leben, Inwendung verängstigter Sterne Inwelten Bevölkerungsverlust Verlagerung Fehlzeit Verlustzeit Überwechseln Tizhne Geheimnis großer sicherer Zufluchtsort... schlagen vor, entsprechende Sterne inwelts schneller Abgang Aufbruch Fehlzeit Verlustzeit Nutzen.«
»Wenn ich Sie richtig verstanden habe und Sie in dichter besiedeltere Gefilde zurückkehren«, sagte Picard, »wünschen wir Ihnen für Ihre Reise alles Gute. Wir werden noch eine beträchtliche Weile in dieser Gegend Patrouille fliegen.«
Die Laihe drehte den Kopf von einer Seite zur anderen wie jemand, der einem anderen unbedingt etwas mitteilen wollte. »Verlagerung unvorhersagbar datenlos Unsicherheiten gefährlich!«
Das glaubte Picard zu verstehen. »Ich danke Ihnen für Ihre Besorgnis. Aber die Unsicherheiten sind unsere Angelegenheit: Es gibt nur wenig, was wichtiger für uns ist, wenngleich sie gefährlich sein können, wie Sie ganz richtig sagen.«
Die Laihe betrachtete ihn traurig. »Aufbruch unmittelbar bevorstehend, Datentransfer unmittelbar bevorstehend, Koordinatensicherheit, Gutwunsch.«
»Wir wissen es zu schätzen, daß Sie uns alle Daten zukommen lassen, die Sie haben«, sagte Picard. »Bitte entnehmen Sie Ihrerseits unseren Datenbibliotheken alles, was Ihnen nützlich erscheint. Wir werden uns bemühen, dieses Problem zu untersuchen.«
Die Laihe nickte – diese Geste kannte und verstand sie – und hob ein Vorderbein. Das Bild erlosch und wurde durch das des Sternenhimmels und der schwach leuchtenden Funken der zahlreichen Lalairu-Schiffe ersetzt, die sich Tausende von Kilometern entfernt befanden
Weitere Kostenlose Bücher