Fado Alexandrino
abgestellten Fernseher, Schwager und Cousin, bereits mit Krawatte, bereits im Blazer, bereits fertig für die Vorstandssitzungen der Banken, der Versicherungsgesellschaften, der Immobiliennetzwerke, der Fabriken, wisperten, einen Whisky in der Hand, mit Totenwachengehabe feierlich in den Ecken herum, die üblichen Freundinnen und Freunde kamen in kleinen, ängstlichen, ernsten Gruppen in den Salon, die Schwiegermutter, starr und angespannt im Morgenmantel mitten auf dem Sofa, von hinfälligen Hofdamen im Pelzmantel umringt, die plötzlich älter und runzliger waren und denen lose Haarsträhnen wie Trauerweidenzweige herunterhingen, fuhr mit den riesigen Fingerringen über die welken Wangen, empfing gedankenverloren seinen Kuß und sah ihn mit der gleichen hochmütigen Gleichgültigkeit an wie Hilária (Und ich lehnte mich an die kleine Mauer auf der Terrasse, Ilda, wartete darauf, daß du dir die Schuhe, die Jacke, die Handschuhe anzogst, den Schal umlegtest, beugte mich über das Eisengeländer, und die Bougainvillea duftete nach Meer und das Meer nach staubigen, klebrigen lila Blumen, nach glanzlosen Blättern, nach der weiten, ohrenbetäubenden Stille der Dunkelheit, die von den Motoren flußaufwärts fahrender Fischerboote bevölkert war, der Strand war eine verschwommene, unscharfe Helligkeit in der Finsternis, ein ockerfarbener Fleck, ein kleiner, weißer Fries, der vortrat und zurückwich, und du zogst dich hinter mir an, haktest den Büstenhalter zu, versuchtest, die Akne mit einer Creme abzudecken, die sie noch mehr zum Glühen brachte, sie noch leuchtender, brennender rot, abstoßender machte, der Rock, die männlichen Schuhe ohne Absatz, der Metallverschluß der Handtasche, der, klick, zugeht, ihre Schritte, die näher kommen, Ich bin fertig), und die Schwiegermutter, die Inês angsterfüllt an den afrikanischen Armreifen festhält:
– Hast du diese grauenhaften Dinge im Radio schon gehört, weißt du, was los ist?
– Seid ihr euch sicher, daß dieser Champagner auch gut ist? fragte der Oberstleutnant, indem er auf die Flaschenhälse in den versilberten Eimern wies. Denn ich muß alle zwei Minuten pinkeln, und in meinem Kopf sind Bleigewichte.
– Die Regierung und der Präsident sind festgenommen worden, der Arme, ein so wohlerzogener Mann, ein Schatz, was kann der denn wohl jemandem Böses angetan haben, Hunderte sind festgenommen worden, da rennen Horden von Atheisten herum, solche, die den Frauen die Pille geben, die bringen alle um, zerstören die Kirchen, erschießen die Katholiken. Ich bleibe nicht hier, ich habe schon für alle Flugtickets besorgen lassen, ich bleibe nicht hier, damit mir eine Bande von Wilden mir nichts, dir nichts das Haus überfällt und die ganze Familie vergewaltigt.
Und zum Ehemann, der nebensächlich, klein, nutzlos, verknautscht im Sessel saß, neben sich einen vergessenen Cognacschwenker, und im Radio die Intensität der Hymnen regulierte:
– He, Jaime, nun tun Sie doch mal was, kümmern Sie sich um die Dinge, sitzen Sie da nicht blöd herum wie ein Ölgötze, wie ein Affe, es sieht fast so aus, als würden Sie es gern sehen, daß sie uns ins Gefängnis stecken. Ich möchte, ehrlich gesagt, zu gern wissen, wieso ich jemals so einen müden Knochen habe heiraten können.
Der Leutnant machte sich in Richtung Veranda davon, von wo aus man das Meer sehen konnte (Aber später, vierzehn oder zwanzig Tage darauf, nahm er, ohne sich dessen bewußt zu sein, den Hörer des internen Telefons ab, wählte Ildas Nummer, Möchtest du morgen mit mir zu Abend essen?, und sie kehrten zu dem diskreten Restaurant in Paço de Arcos zurück, immer demselben, das von Büroangestellten und Handelsreisenden frequentiert wurde, zum Rotwein, der ihn leicht, frech, gut gelaunt machte, zum Wagen, wo er den skelettösen Ansatz ihrer Beine mit der verworrenen Hast seiner Finger suchte und leise wie ein unter Aftose leidendes Kalb muhte, Laß mich deinen Hals lecken, laß mich an deinen Ohren knabbern, und vom Wagen schnell ins
Motelzimmer, das Bad, das Bett, die Wäsche, die schlaff zu Boden fiel, die Körper, die über den Bettdecken ihren zusammenhanglosen Tanz tanzten, zu viele Glieder, zu viele Schleimhäute, zuviel Haut, und ich, Nimm ihn und trink mich, nimm ihn und steck ihn in dich rein), das Meer von Carcavelos, das Meer von Parede, das Meer von Estoril, glitzernd und zittrig in der Ferne jenseits der Baumwipfel, jenseits der weiten Rasenfläche des Gartens, auf der eine Wasserfontäne
Weitere Kostenlose Bücher