Fado Alexandrino
es schon, und rieb weiter seine Hände wie ein zerstreuter Schulmeister, die Nase zum Leuchtturm gerichtet, Ein regloses, verletztes Gemüse, Herr Hauptmann, eine unbedeutende Amöbe, ein nutzloser Homunkulus, ein halbes Dutzend farbloser Haare auf dem gefleckten Schädel, Schildpattbrille, der ewige, zirkumflexe, erloschene und demütige Ausdruck, die Sonne begann die Erde zu trocknen und zu erhitzen, das Meer näherte sich, ein Zug glitt unten in Richtung Lissabon, und ich stand da mit ihm, als wäre nichts geschehen, als wäre es ein Tag wie jeder andere, als gingen uns die Fiebrigkeit und die Angst und die Furcht der Verwandten nichts an, wir schauten auf die Bäume, die Straßen und die Dächer von Carcavelos, die aus dem leichten Aprilnebel auftauchten, schauten dem
Gärtner in Jeans zu, der jetzt den Wasserhahn anstellte, um die Beete zu gießen, schauten dem Fahrer zu, der sich entfernte, um das verklemmte, weiße Tor am Ende der kleinen Kiesstraße zu öffnen, schauten den Hunden zu, die hechelten, bellten, sich vor Ungeduld zitternd an der Küchentür schüttelten, wo sie auf die Schüsseln mit Fleisch, Kraftfutter und Wasser warteten, Ich schwöre dir, ich komme nur wieder mit dir hierher, wenn du dich von ihr trennst, sagte Ilda schwer atmend, nur wenn du sie endgültig verläßt, wenn du sie endgültig aufgibst, ihre Fersen kreuzten sich plötzlich über meinen Hinterbacken, Sie wird gleich kommen, dachte der Leutnant, sie wird jammern und schreien und sich winden und ruckartig in den Kopfkissenbezug beißen, sie wird mich mit aller Kraft gegen ihren mageren Oberkörper, ihre nicht vorhandenen Brüste, gegen die konkave Rinne ihrer Scham pressen, er versuchte sich vergebens ein Bild vorzustellen, das ihn erregte (eine Filmschauspielerin, ein Mädchen, dem er am Nachmittag zufällig auf der Straße begegnet war, eine Reklame für Unterwäsche, die Nachbarin meines Onkels und meiner Tante vom zweiten Stock rechts im Pelzmantel, wie sie im Fahrstuhl auf dem Weg nach unten die Schnauze ihres Hündchens küßte und ihre Nase daran rieb), irgendeine Erinnerung, die seinen Orgasmus mit dem monotonen Aufziehspielzeugsruckeln der Frau zusammenfallen ließ, eine zarte Welle, eine winzige Woge wuchs in ihm an, entrollte sich und löste sich in einer kurzen, blassen, faden, traurigen Ohnmacht auf, aus dir rausgehen, eine Zigarette anzünden, schnell eine Zigarette anzünden und reglos im Dunkeln, bei ausgeschaltetem Licht verharren, mit offenen Augen hinter dem Rauschen deines Blutes und den zufälligen Geräuschen der anderen Gäste (Türen, laufende Wasserhähne, Gespräche, Schritte) der wogenden Stille der Finsternis lauschen.
– Mich bringt, weiß der Teufel warum, dunkles Bier zum Pinkeln, tat der Soldat kund. Gleich nach dem ersten Glas werde ich zu einem richtigen Brunnen.
– Bei mir ist es der Schattenmorellenlikör, den meine Patin immer machte, sagte der Funker. Wenn Sie Schattenmorellenlikör mögen, Herr Hauptmann, wird es mir ein Vergnügen sein, Sie zu mir nach Hause einzuladen, es müßten noch ein oder zwei Fünfliterflaschen in der Speisekammer sein.
– Die behaupten, es werde niemand festgenommen, Vater, verkündete einer von Inês’ Brüdern. Sie behaupten, sie würden die Gefängnisse öffnen, um alle freizulassen.
– Sie wissen nicht, was Sie da sagen, junger Mann, stellen Sie sich bloß all die Überfälle vor, die es jetzt geben wird, wie gefährlich es sein wird, nachts auf der Straße unterwegs zu sein, jammerte die Dame mit dem lila Haar, während sie die Ringe verbarg, die riesigen Perlen am Hals abtastete. So viele Diebe unterwegs, das macht mich völlig fertig.
– Kann mir einer den Unterschied zwischen Dieben und Kommunisten erklären, fragte der Onkel mit der Bank.
– Wahrscheinlich werden sie die Kirchen schließen lassen, mutmaßte eine dicke Schwägerin, und uns zwingen, in widerlichen Löchern zu hausen.
– Der Wagen ist bereit, meine Liebe, kündigte der Schwiegervater von der Salontür her an, während er, zwischen dem Piano und einer Empirekommode gestrandet, unaufhörlich die Hände rieb. Wann möchtest du runterkommen?
– Wer macht bei einem Schattenmorellenlikör bei mir zu Hause mit? lud der Funker die Runde ein, dem die verbogene Brille von der Nase rutschte und die parallelen Falten auf den Wangen wie mit zwei Lupen übermäßig vergrößerte. Für solche Sachen hatte meine Patentante ein Händchen.
– Mutter, sagte Inês, während sie auf die lila
Weitere Kostenlose Bücher