Fado Alexandrino
es nicht weiß, und ich wie ein Blödmann im Vergnügungspark mit ihr, und ich wie ein Blödmann mit ihr im Zoo, Geflüster in der Schule, Meine Mutter ist lesbisch, sie schläft mit der Tennislehrerin in einem Bett, ich horche jede Nacht an der Tür, damit ich ihre Liebesschwüre, ihr Hinstürzen, ihr Winseln, ihr Wispern, ihr Kichern höre, Das Messer hat ganz von allein reingestochen, Herr Hauptmann, versicherte der Soldat, Ehrenwort, das Messer hat ganz von allein reingestochen, Deine Eltern merken wahrscheinlich nichts, Inês, denn sie sind zu sehr mit dem Fernsehen und dem Spiel beschäftigt, deine Brüder ziehen Tabletten, Koks, Heroin vor, die Freunde und die Verwandten der Alten trinken, auf die Sofas hingegossen, Whisky und rauchen amerikanischen Tabak, Mariana bleibt jedes Jahr regelmäßig sitzen, geht nachts aus, raucht Gras, und ich überlege mir wie ein Blödmann, ob ich ihr zu Weihnachten eine Puppe kaufen soll, ein Puppengeschirr,
einen Gummibären, irgendeinen Kinderkram, und ich weigere mich einzusehen, daß du größer geworden bist, Willst du mit dem Karussell fahren, in der Geisterbahn, in den idiotischen Wägelchen vom Urwald, ein Gorilla mit einem Mann drin bedroht uns aus der Dunkelheit, wie lustig, und du tust so, als hättest du Angst, um mir nicht zu mißfallen, um mich nicht zu erschrecken, mich nicht zu enttäuschen, Von ganz allein, Herr Hauptmann, ich schwöre Ihnen, daß es von ganz allein reingestochen hat, ich fuhr, verfolgt vom wilden Galopp der Hunde, von den gegen die dunkle Nacht geduckten Büschen, von den Gespenstern der Bäume, vom Haus, das wie ein Würfel aus Schatten hier und dort von den gelben Rechtecken der brennenden Fenster unterbrochen ist, den Kieshang hinunter, LEITERIN DES SENIOREN-HEIMS, IN DEM DIE HAUSANGESTELLTE DES OPFERS LEBT, BEHAUPTET: DER ERMORDETE WAR MIT SEINER HINGABE UND GÜTE EIN ENGEL, Du hast ihn nicht umgebracht, weil er meine Alte gevögelt hat, du Bauer, das kannst du mir nicht erzählen, sagte der Oberstleutnant zum Soldaten, indem er wütend an dessen Hemd rüttelte, du hast ihn um die Ecke gebracht, weil du geglaubt hast, er hätte Dália gevögelt, die Mulattin schob die Leiche angewidert mit dem Fuß zu den Matten in der Küche, Gemurmel und das Schaben von Kleidern kam insistierend von irgendeinem Punkt der Wohnung, Mariana spähte jetzt durch das Schlüsselloch, und in der ovalen Öffnung erschien und verschwand eine Hinterbacke, der Sanduhrenumriß einer Hüfte, sommersprossige Schultern, Haar, eine geweitete Nase, die heftig die Luft ausstieß oder einatmete, Ich gehe mit dir in den Campo Grande Boot fahren, dachte der Leutnant, ich gehe mit dir fahrradfahren, ich gehe mit dir die Schwäne angucken, während in der Pupille der Tochter sich dämonisch, beharrlich, konvex, verzerrt die beiden weiblichen Gestalten verdichteten, verflüchtigten, verschmolzen, Schluchzen, Spasmen, Kaninchenquietschen, das Gurgeln einer erstickenden Kehle, Schau nicht hin, er fuhr durch das rostige Tor, kam ein paarmal auf dem Hang ins Rutschen, die Scheinwerfer
tanzten von einem Straßenrand zum anderen, legten Steine, Brocken, Unebenheiten, riesige Pfützen frei, eine ausgeweidete Katze, schmutzige Schlammfalten, und plötzlich, unerwartet, die Laternen der Uferstraße in bläuliches Zellophan aus Mücken und Nebel gehüllt, Käfern gleichende Autos glitten über den nassen Teer, Schiffslaternen, große rechteckige Formen im schwarzen Brunnen des Flusses, vage, mikroskopisch kleine Punke, die am gegenüberliegenden Ufer glitzerten, Du hast ihn getötet, um dich zu rächen, du Mistkerl, sagte der Oberstleutnant zum Soldaten, während er sich noch mehr Wein einschenkte, du hast ihn getötet, um dich für Dália oder für Odete oder für Scheiß auch zu rächen, der Wagen stabilisierte sich auf dem Asphalt, schien zu wachsen, länger zu werden, er gab Gas, vor ihm rollte ein riesiger Laster, die Ladung mit Seilen an der Ladefläche befestigt, Schau nicht hin, steck ihn unter den kleinen runden Tisch mit der bis auf den Boden reichenden Decke, schlug die Assistentin des Zauberers vor, versteck ihn da ein für allemal, HUNDERTE REIHTEN SICH SPONTAN IN DEN BEERDIGUNGSZUG EIN, ZWEIFELLOS EIN GEFÜHLVOLLER, BEEINDRUCKENDER AUSDRUCK DER TRAUER, In der Rua da Mãe-d’Água ankommen, eine Flasche Gin aufmachen, trinken, bis kleine, blaue Flammen mir aus den Zähnen und der Zunge kommen, bis mein Magen sich im Leib windet wie ein Wurm, bis mein Gesicht mir in den
Weitere Kostenlose Bücher