Georg Büchner - Gesammelte Werke: Dantons Tod, Lenz, Leonce und Lena, Woyzeck, Lucretia Borgia, Maria Tudor (Gesammelte Werke bei Null Papier) (German Edition)
ein.
Danton : Will denn die Uhr nicht ruhen? Mit jedem Picken schiebt sie die Wände enger um mich, bis sie so eng sind wie ein Sarg. Ich las einmal als Kind so ’ne Geschichte, die Haare standen mir zu Berg. Ja, als Kind! Das war der Mühe wert, mich so groß zu füttern und mich warm zu halten. Bloß Arbeit für den Totengräber!
Es ist mir, als röch’ ich schon. Mein lieber Leib, ich will mir die Nase zuhalten und mir einbilden, du seist ein Frauenzimmer, was vom Tanzen schwitzt und stinkt, und dir Artigkeiten sagen. Wir haben uns sonst schon mehr miteinander die Zeit vertrieben.
Morgen bist du eine zerbrochene Fiedel; die Melodie darauf ist ausgespielt. Morgen bist du eine leere Bouteille; der Wein ist ausgetrunken, aber ich habe keinen Rausch davon und gehe nüchtern zu Bett das sind glückliche Leute, die sich noch besaufen können. Morgen bist du eine durchgerutschte Hose; du wirst in die Garderobe geworfen, und die Motten werden dich fressen, du magst stinken, wie du willst.
Ach, das hilft nichts! Jawohl, es ist so elend, sterben müssen. Der Tod äfft die Geburt; beim Sterben sind wir so hilflos und nackt wie neugeborne Kinder. Freilich, wir bekommen das Leichentuch zur Windel. Was wird es helfen? Wir können im Grab so gut wimmern wie in der Wiege.
Camille! Er schläft; (indem er sich über ihn bückt): ein Traum spielt zwischen seinen Wimpern. Ich will den goldnen Tau des Schlafes ihm nicht von den Augen streifen.
(Er erhebt sich und tritt ans Fenster.) Ich werde nicht allein gehn: ich danke dir, Julie! doch hätte ich anders sterben mögen, so ganz mühelos, so wie ein Stern fällt, wie ein Ton sich selbst aushaucht, sich mit den eignen Lippen rotküßt, wie ein Lichtstrahl in klaren Fluten sich begräbt. Wie schimmernde Tränen sind die Sterne durch die Nacht gesprengt; es muß ein großer Jammer in dem Aug’ sein, von dem sie abträufelten.
Camille : Oh! (Er hat sich aufgerichtet und tastet nach der Decke.)
Danton : Was hast du, Camille?
Camille : Oh, oh!
Danton (schüttelt ihn): Willst du die Decke herunterkratzen?
Camille : Ach du, du o halt mich! sprich, du!
Danton : Du bebst an allen Gliedern, der Schweiß steht dir auf der Stirne.
Camille : Das bist du, das ich so! Das ist meine Hand! Ja! jetzt besinn ich mich. O Danton, das war entsetzlich!
Danton : Was denn?
Camille : Ich lag so zwischen Traum und Wachen. Da schwand die Decke, und der Mond sank herein, ganz nahe, ganz dicht, mein Arm erfaßt’ ihn. Die Himmelsdecke mit ihren Lichtern hatte sich gesenkt, ich stieß daran, ich betastete die Sterne, ich taumelte wie ein Ertrinkender unter der Eisdecke. Das war entsetzlich, Danton!
Danton : Die Lampe wirft einen runden Schein an die Decke, das sahst du.
Camille : Meinetwegen, es braucht grade nicht viel, um einem das bißchen Verstand verlieren zu machen. Der Wahnsinn faßte mich bei den Haaren. (Er erhebt sich.) Ich mag nicht mehr schlafen, ich mag nicht verrückt werden. (Er greift nach einem Buch.)
Danton : Was nimmst du?
Camille : Die Nachtgedanken.
Danton : Willst du zum voraus sterben? Ich nehme die Pucelle. Ich will mich aus dem Leben nicht wie aus dem Betstuhl, sondern wie aus dem Bett einer Barmherzigen Schwester wegschleichen. Es ist eine Hure; es treibt mit der ganzen Welt Unzucht.
Vierte Szene
Platz vor der Conciergerie
Ein Schließer. Zwei Fuhrleute mit Karren. Weiber.
Schließer : Wer hat euch herfahren geheißen?
Erster Fuhrmann : Ich heiße nicht Herfahren, das ist ein kurioser Namen.
Schließer : Dummkopf, wer hat dir die Bestallung dazu gegeben?
Erster Fuhrmann : Ich habe keine Stallung dazu kriegt, nichts als zehn Sous für den Kopf.
Zweiter Fuhrmann : Der Schuft will mich ums Brot bringen.
Erster Fuhrmann : Was nennst du dein Brot? (Auf die Fenster der Gefangnen deutend): Das ist Wurmfraß.
Zweiter Fuhrmann : Meine Kinder sind auch Würmer, und die wollen auch ihr Teil davon. Oh, es geht schlecht mit unsrem Metier, und doch sind wir die besten Fuhrleute.
Erster Fuhrmann : Wie das?
Zweiter Fuhrmann : Wer ist der beste Fuhrmann?
Erster Fuhrmann : Der am weitesten und am schnellsten fährt.
Zweiter Fuhrmann : Nun, Esel, wer fährt weiter, als der aus der Welt fährt, und wer fährt schneller, als der ’s in einer Viertelstunde tut? Genau gemessen ist’s eine Viertelstunde von da bis zum Revolutionsplatz.
Schließer : Rasch, ihr Schlingel! Näher ans Tor; Platz da, ihr Mädel!
Erster Fuhrmann : Halt’t Euren Platz vor! Um ein Mädel fährt
Weitere Kostenlose Bücher