Hä?? Jugendsprache unplugged 2013
bucks for drinks.
BR to blow: I blew 40 euros on drinks again last night.
FR claquer: Hier, j’ai encore claqué 40 € en boissons.
ES pulirse, fundirse: Ayer me fundí otra vez 40 € en cubatas.
Güllekotzer Person mit starkem Mundgeruch
USA dragon breath, fire mouth
BR dog breath
FR personne f qui pue de la gueule, personne f qui a une haleine de chacal
ES tío al que le canta la boca m /tía a la que le canta la boca f
günni günstig
USA a steal
BR cheap as chips
FR pas cher, bon marché
ES tirado (de precio)
guttenbergen abschreiben: Kann ich nachher in der Deutschklausur bei dir guttenbergen?
USA to cooksource, to rip off: Can I cooksource your German paper later?
BR to copy: Can I copy off you in the German exam later?
FR pomper: Est-ce que je peux pomper sur toi pendant le devoir d’allemand?
ES copiarse, sacar el telescopio: ¿Me puedo copiar de ti luego en el examen de alemán?
H
Hafensänger Versager, Lusche
USA dumbass, douchebag
BR lamo, vut
USA BR loser
FR looser m
ES fracasado m /fracasada f , panoli m, f
Hagelschaden Cellulitis
USA BR cottage cheese
FR gélatine f
ES celulitis f
Hähnchen Kunstleder: Geile Jacke, ist die aus Hähnchen?
USA BR pleather: Cool jacket, is that pleather?
FR skaï, similicuir: Top, la veste, elle est en skaï?
ES polipiel f , cuero falso: Buena chaqueta, ¿es de polipiel?
Hals-Tapete Krawatte
USA corporate slave scarf
BR tie
FR cravate f
ES corbata
Halt! Stopp! Aufforderung, den Mund zu halten, um selbst sprechen zu können
USA Whoa, whoa, whoa!, That’s it!, That’s enough!
BR Shut it!
FR Ta gueule !, Ferme ta mère !
ES ¡Calláte!
hammer toll, super, geil: Ich hab den Studienplatz in Berlin bekommen, hammer!
USA right on!: I got accepted to Berlin, right on!
BR awesome, safe: I got a place in Berlin, awesome!
FR chanmé m, f : J’ai eu une place à la fac à Berlin, chanmé !
ES de puta madre, guay: Me han dado la plaza en Berlín, ¡de puta madre!
hart verstärkendes Wort: Es regnet hart.
USA hard: It’s raining hard.
BR like mad: It’s raining like mad.
FR trop, grave: I’ pleut grave.
ES mazo, que no veas: Está lloviendo que no veas.
hartzen 1. gammeln, sinnlos rumhängen
USA BR to hang, to chill, to veg
FR glander, glandouiller, bobber
ES hacer el perro, no pegar ni golpe, hacer el vago
2. arbeitslos sein
USA BR to be unemployed
FR être au chômdu, pointer
ES vivir del cuento, vivir de renta
Hartz-IV-Smoking Trainingsanzug
USA mob tuxedo, mafia tuxedo
BR trackies
FR survêt’ m
ES chándal m de kinki
Hartz-IV-TV Nachmittagsprogramm im privaten Fernsehen
USA BR daytime TV
FR programme naze à la téloche l’après-midi
ES telebasura, programa cutre de sobremesa
Hasslatte schlechte Laune, Wut: Boah, ich hab so ne Hasslatte wegen der Töle meiner Alten!
USA bad mood bears: Man, I’ve got such bad mood bears because of my boo’s dog!
BR strop: Man, I’m in such a strop about my bird’s dog!
FR rage f , humeur f de chien, haine f : Pfou, j’ai trop la rage à cause du cabot de ma meuf!
ES mala hostia, mala leche: ¡Bua, vaya mala hostia que tengo encima por el puto perro de mi novia!
Hater missgünstige Person
USA BR hater
FR personne f jalouse für Mann und Frau
ES odioso m /odiosa f
Hausfrauenpanzer schicker Geländewagen, SUV
USA Suburban APC (armored personnel carrier), baby tank, grocery getter
BR gas guzzler, Chelsea tractor
FR quatre-quatre fm de luxe
ES cuatro por cuatro m de ama de casa
heavy krass
USA BR heavy
FR hard m, f
ES heavy m, f , fuerte m, f
hinflacken hinhauen: Jakob hat’s gestern beim Downhill ganz schön hingeflackt!
USA to bite it, to wipe out: Jakob bit it pretty hard at the downhill yesterday!
BR to come a cropper: Jakob came a real cropper yesterday in the downhill.
FR se ramasser (la tronche): Jakob s’est méchamment ramassé la tronche en descendant la pente.
ES darse una leche, pegarse una piña, meterse una hostia: Vaya piña se pegó ayer Jakob en la bajada.
Hipster Angehörige der urbanen Subkultur, meist gut gebildete Mittzwanziger mit Vintage-Klamotten, Hornbrillen und Stoffbeuteln
USA BR hipster
FR personne f branchouille
ES hipster m, f
hobbylos CH nutzlos,
Weitere Kostenlose Bücher