Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Hä?? Jugendsprache unplugged 2013

Hä?? Jugendsprache unplugged 2013

Titel: Hä?? Jugendsprache unplugged 2013 Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Langenscheidt Verlag
Vom Netzwerk:
sinnlos: Seifenopern schauen ist total hobbylos.
    USA   BR   retarded, pathetic, lame: Watching soaps is totally retarded.
    FR   nase m, f : Mater des soaps, c’est complètement nase.
    ES   de gilipollas, absurdo m /absurda f : Ver telenovelas es totalmente absurdo.
    Hodenkobold extrem nerviger Typ
    USA   pain in the ass
    BR   pain in the arse
    USA   BR   prick
    FR   mec m trop prise de tête
    ES   tocapelotas m, f , tocahuevos m, f
    Hoe Schlampe
    USA   slut
    BR   slag
    USA   BR   hoe
    FR   lopesa f , taspé f
    ES   puta, guarra
    Höhlenforscher Gynäkologe
    USA   cunt mechanic
    USA   BR   gyno
    FR   gynéco m, f
    ES   chuminólogo m /chuminóloga f , ginecólogo m / ginecóloga f
    Hohlfrucht dummer Mensch
    USA   dipshit
    BR   panwit
    USA   BR   fucktard, moron
    FR   naze m, f
    ES   tonto del culo m /tonta del culo f , tío paradito m /tía paradita f
    Homie Kumpel, Freund
    USA   dude
    BR   peep
    USA   BR   homie
    FR   pote m, f
    ES   coleguita m, f , amiguete m
    Honk Idiot
    USA   bonehead, twit
    BR   spazmo, div
    FR   débile m, f
    ES   gilipollas m, f , mamón m /mamona f
    Hopfenblütentee Bier
    USA   BR   brewsky, cold one
    FR   binouze f , mousse f
    ES   birra, garimba
    hornen, anhornen anmachen: Kaum scheint die Sonne, hornt Christian wieder alle Mädels an.
    USA   to be all over, to hit on, to mack on: As soon as the sun’s out, Christian is all over those girls again.
    BR   to try to cop off with: The day’s hardly begun and Christian’s back to trying to cop off with all the girls.
    FR   allumer, chauffer: A peine le soleil levé que Christian est déjà en train de chauffer toutes les nénettes.
    ES   entrar, meter cuello a alguien: Se pone el tiempo bueno y ya está Christian entrándoles a todas las tías.
    Horstscholle behaarter Männerarsch
    USA   assquach
    BR   hairy arse
    FR   cul m de mec poilu
    ES   culo peludo de un maromo
    Hoschi Tagträumer
    USA   BR   space cadet, airhead
    FR   rêveur m /rêveuse f , personne f à l’ouest für Mann und Frau
    ES   empanado m /empanada f , amamonado m / amamonada f
    Hottie attraktive Person
    BR   babe, honey beide nur für Frau
    USA   BR   hottie
    FR   mec m canon nur für Mann , nana f canon nur für Frau
    ES   cañón m , für Mann und Frau , tío m bueno/tía f buena, macizorro m /macizorra f
    Hummeltitten Gänsehaut
    USA   chicken littles
    BR   goosepimples, goosebumps
    FR   chair f de poule
    ES   piel f / carne f de gallina, pelos como escarpias Pl.

I
    Iltis auf der Zunge haben pelziges Gefühl im Mund haben (nach einer durchzechten Nacht)
    USA   to want to shave one’s teeth, to feel like someone took a shit in your mouth
    BR   to have a mouth like Ghandi’s flipflop, to have a mouth like a nun’s chuff
    USA   BR   to have cotton mouth
    FR   avoir la bouche pâteuse
    ES   tener un sabor horrendo en el buzón (después de privar por la noche)
    imba super, mega, toll
    USA   imba, crazy, awesome
    BR   mega, nang
    FR   mégacool m, f , de la bebom, de la balle
    ES   guay m, f , cojonudo m /cojonuda f , de puta madre
    Intelligenzfenster geistiger Horizont
    USA   BR   comprehension
    FR   capacités f, Pl. intellectuelles
    ES   límite m intelectual
    Ische Mädchen, Frau, Freundin
    USA   doll
    USA   BR   babe, chick
    FR   meuf f
    ES   titi f , gachí f , muñeca
    isso ist so: Der Bus kommt immer um fünf nach und um fünf nach halb, oder? – Isso.
    USA   you got it, truth: The bus arrives at five after, and at 35 after, right? – You got it.
    BR   ’s right, yep: The bus always comes at five past and twenty-five to, doesn’t it? – Yep.
    FR   yep: Le bus arrive toujours à cinq et à trente-cinq, non ? – Yep.
    ES   sip: El autobús viene siempre a y cinco y a menos veinticinco, ¿verdad? – Sip.

J
    jabbern 1. chatten
    USA   BR   to chat
    FR   tchater
    ES   chatear
    2. klauen
    USA   BR   to snatch, to swipe
    BR   to lift
    FR   chourer, carotter
    ES   mangar, birlar
    jackpot genial, toll: Dein großer Bruder ist jackpot!
    USA   BR   the shit, the bomb, the man: Your big brother is the shit!
    FR   top m, f , le pied m, f : Ton grand frère est top!
    ES   cojonudo m /cojonuda f , la polla, la hostia: ¡Tu hermano mayor es la polla!
    Jesus-Chips m, Pl. Hostien
    USA   jeez-its
    BR   wafers
    FR   hosties f, Pl.
    ES   hostias f, Pl.
    jiggern laufen, gehen
    USA   to leg it
    BR   to go
    FR   courir, jogger
    ES   patear, ir a pata
    Joystick

Weitere Kostenlose Bücher