Hanibal
Rolle. Ihr hättet sagen können, was immer ihr sagen wollt – selbst der honigzüngige Hasdrubal, wenn er noch lebte, hätte sich die Lippen fransig reden können. Die Kriegserklärung war schon beschlossen, ehe Hannibal mit der Belagerung von Zakantha auch nur begonnen hatte.«
Bostar lehnte sich an die hüfthohe Trennwand zwischen Hafen und Stadtteil des Bankraums. »Und jetzt, alter Freund?« Antigonos schloß die Augen. »Jetzt müssen wir abwarten, was die Römer tun. Und hoffen, daß unserem Strategen etwas einfällt.«
Im Hof der neuen verstärkten Burg von Zakantha standen Iberer: edle Geiseln, Faustpfand für das Wohlverhalten benachbarter Stämme. Sie beachteten den Hellenen nicht. Antigonos ging vorbei an den stämmigen libyschen Wachtposten.
Aus den Fenstern des Besprechungsraums konnte man die Küstenebene nördlich der Stadt überblicken. Die Obstbäume blühten, aber zahlreicher als die Blüten waren die Zelte und Feuer, die Karren und Pferche, die Stapel von Kriegsgerät und Vorrat. Eine Reihe von mindestens zwei Dutzend Elefanten, jeder mit einem punischen »Inder« im Nacken, kam von der Tränke am kleinen Fluß zurück.
Antigonos berechnete, was er von Unterführern gehört hatte, zog die Hälfte ab und gab einiges dazu, da er nun erstmals von oben das Land überblicken konnte. Hannibal hatte die iberischen Truppen für den Winter nach Hause geschickt – dreifach klug, denn so brauchte er sie nicht in Lagern und Städten zu ernähren, band sie durch einen Vertrauensbeweis noch enger an sich und konnte sicher sein, daß die Kämpfer des lange stehenden Heers im Frühjahr neue Freiwillige mitbrachten. Insgesamt, so schätzte er, mußten es an die hunderttausend Mann sein, die um Zakantha lagerten.
Nach und nach erschienen alle, die zur Besprechung geladen waren. Hannibal, Hasdrubal und Mago waren lange vor Antigonos in der Burg gewesen, ebenso der Herr von Zakantha, der junge Bostar. Antigonos sah unbekannte oder kaum vertraute Gesichter, aber auch die Reiterführer Muttines, Maharbal und Himilko, den riesigen Hannibal Monomachos, den grauhaarigen Meister der Versorgung, Hasdrubal, die beiden Abgesandten des Rats der Ältesten, Myrkan und Barmokar. Außerdem Sosylos, zwei oder drei andere Hellenen, einen Ägypter, einen Makedonen, mehrere Kelten und Memnon, mit dem er vor zwei Tagen ein ausgiebiges Wiedersehen gefeiert hatte.
Hannibal klatschte in die Hände; das Gemurmel ringsum endete.
»Wir haben nun Klarheit«, sagte der Stratege. Wie so oft trug er nur den hellen Chiton, den bronzebesetzten Brustpanzer aus Leder und einen schlichten Kesselhelm. Das britannische Schwert hing an seinem Gürtel.
»Klarheit hinsichtlich des römischen Vorgehens.« Er deutete auf einen der Hellenen und zwei Kelten. »Das verdanken wir ihnen – sie haben die letzten Nachrichten gebracht.«
Er machte eine Pause und sah alle der Reihe nach an. »Die Konsuln sind Publius Cornelius Scipio und Tiberius Sempronius Longus. Der Cornelier hat Iberien erhalten, Sempronius das, was in Rom Africa heißt – Libyen.«
»Fein«, sagte der greise Myrkan in die gespannte Stille. »Als ob ihnen die Welt gehörte und jederzeit zugeteilt werden könnte.«
»Cornelius hat an die dreißigtausend Mann, Römer und Bundesgenossen, und sechzig Schiffe; Sempronius die gleiche Anzahl Kämpfer und hundertzwanzig Schiffe. Ihr versteht?« Einige murmelten etwas, alle nickten. Zu den Penteren würden Lastsegler kommen, Truppenschiffe; Cornelius würde vermutlich von Rom über Ligurien nach Massalia und weiter nach Iberien ziehen, aber der Hauptstoß sollte sich gegen Qart Hadasht selbst richten. Mit dem größten Teil der Flotte und wahrscheinlich noch mehr Truppen, die Sempronius auf Sizilien ausheben konnte.
»Lilybaion«, sagte Barmokar, der andere Greis. Es klang wie ein Fluch.
Hannibal lächelte. »Ja, Freund – Lilybaion. Wir haben es gebaut und genutzt; wir wissen, wie gut der Hafen und die Festung sind. Und wir wissen, daß man von dort in drei Tagen Qart Hadasht erreicht.«
Hannibal Monomachos reckte die mächtigen Arme. »Wo schlagen wir zu, Stratege? Können wir Libyen erreichen?« Hannibal schob die Unterlippe vor. »Mit Schnellseglern, ja , aber wir können keine ausreichend große Truppe schnell genug übersetzen, um die Römer zu empfangen. Wir haben, dank der feinsinnigen Sparsamkeit des Rats von Qart Hadasht, nicht genug Schiffe.«
Myrkan hustete, schwieg aber.
»Wo schlagen wir denn zu?« wiederholte der
Weitere Kostenlose Bücher