Hannibal, Sous les remparts de Rome
d’assaut
nos murailles, il réussira à s’introduire dans notre enceinte et vous savez ce
que cela signifiera.
— Tu
es toujours aussi insolent, tonna Hannon le grand. Tu es le principal
responsable de nos malheurs et tu viens nous abreuver de leçons et de conseils.
— En
d’autres circonstances, je t’aurais fait payer cher tes remarques. Pendant des
années j’ai remporté victoire sur victoire et je vous ai fait parvenir des
sommes d’argent considérables. En contrepartie, je n’ai reçu de vous aucun
secours. Vous empochiez mon or et mon argent mais vous n’étiez pas prêts à le
dépenser pour aider ceux qui portaient dans les terres les plus lointaines la
gloire de Carthage. Vous m’avez demandé d’abandonner mes positions en Italie du
Sud pour voler à votre secours. Ai-je reçu en renfort un seul détachement de
fantassins ou de cavaliers ? M’avez-vous fait parvenir des vivres ou des
sacs d’or pour nourrir et payer mes soldats ? Non. Il a fallu que je puise
dans les réserves de mes domaines et sur ma fortune personnelle pour conserver
à notre ville une armée. Cesse donc de faire porter sur mes épaules le poids de
la défaite, toi qui as tout fait pour réduire à néant les résultats de nos
triomphes. L’heure n’est plus aux querelles mais à l’union. Sachons affronter
de concert l’adversité afin que l’ennemi ne profite pas de nos discordes pour
nous imposer une paix encore plus rigoureuse.
Pendant ce
temps, Scipion avait regagné par voie de terre les Castra Cornélia. De là, il
partit en bateau pour Tunès. En doublant le cap Carthage, il eut la surprise de
voir une trirème punique venir à sa rencontre. Le bateau était recouvert de
bandelettes et de rameaux d’oliviers et portait à sa proue le caducée des
hérauts. Hannon le grand et Hasdrubal le chevreau se trouvaient à son bord et
donnèrent l’ordre au capitaine de se rapprocher le plus possible du navire
romain. Ils informèrent Scipion que le Conseil des Cent Quatre les avait
mandatés pour conclure la paix aux conditions fixées par le vainqueur. Le
proconsul, l’air narquois, leur répondit :
— J’aurai
donc aussi vaincu Carthage sur mer puisque c’est au large de vos côtes que vous
venez m’offrir votre capitulation. Ce n’est pas le bon endroit pour discuter.
Rebroussez chemin et retrouvez-moi à Tunès où je vous recevrai en présence de
mes officiers.
Le
lendemain, les trente ambassadeurs carthaginois se présentèrent, en habits de
deuil, à l’entrée du camp romain. Ils durent remonter l’allée principale sous
le regard goguenard des légionnaires. Scipion les accueillit sous sa tente et
leur communiqua les termes du traité. Ils devraient renoncer à faire la guerre
en Afrique et en dehors de l’Afrique sans l’autorisation préalable de Rome,
abandonner toute prétention sur l’Ibérie, la Sardaigne, la Corse, les Baléares
et les autres îles de la grande mer, rendre les prisonniers et les déserteurs
en leur possession, livrer tous leurs navires de guerre, à l’exception de dix
trirèmes, remettre aux Romains tous leurs éléphants et s’engager à ne plus en
posséder, indemniser Masinissa pour les dommages que ce dernier avait subis de
leur fait, enfin verser dix mille talents d’argent en cinquante versements
annuels. La bonne exécution de ces dispositions non négociables serait garantie
par la livraison de cent otages âgés de quatorze ans au moins et de trente ans
au plus, appartenant aux meilleures familles de la ville et qui seraient
conduits à Rome.
Quand
Hannon le grand voulut prendre la parole pour demander qu’on laisse à sa cité
plus que les dix trirèmes prévues, Scipion le coupa sèchement :
— Tu
es venu pour écouter et non pour discuter. Sache que mes propositions sont bien
douces à côté de celles qui avaient la préférence du Sénat romain et de nombre
de mes officiers. Ils souhaitaient purement et simplement la disparition de
votre ville. C’est ce qui arrivera d’ailleurs si vous n’exécutez pas scrupuleusement
les clauses de ce traité. L’acceptez-vous ?
— Oui,
murmura, la voix brisée, Hannon le grand.
— Dans
ce cas, nos deux villes sont désormais en paix.
En donnant
son accord, Hannon s’était imprudemment avancé. Quand la délégation revint à
Carthage, elle dut rendre compte de sa mission au peuple assemblé sur le maqom.
Lorsqu’il eut fini son exposé, un nommé Giscon, partisan des Barca,
Weitere Kostenlose Bücher