Idoru-Trilogie - Gibson, W: Idoru-Trilogie - Virtual Light/Idoru/All Tomorrow´s Parties
Drei-Fuß-Rohr beförderte, das sie ins städtische System einspeiste.
Er hatte sich eine Notiz gemacht, diese Verbindung als ein Interface zwischen dem Programm der Brücke und dem Programm der Stadt zu betrachten, aber es war offenkundig wichtiger, Skinner die Geschichte der Brücke zu entlocken. Davon überzeugt, dass Skinner irgendwie den Schlüssel zur existenziellen Bedeutung der Brücke besaß, hatte Yamasaki seine physische Erforschung der sekundären Konstruktion ad acta gelegt, um so viel Zeit wie möglich in der Gesellschaft des alten Mannes zu verbringen. Von seiner geliehenen Wohnung aus schickte er seine tägliche Materialsammlung jede Nacht an die soziologische Fakultät der Universität von Osaka.
Als er heute in den Lift gestiegen war, der ihn zu Skinners Behausung bringen würde, war er dem Mädchen begegnet, das auf seinem Weg zur Arbeit nach unten fuhr, die Schulter im Rahmen ihres Fahrrads. Sie arbeitete als Kurier in der Stadt.
Hatte es etwas zu bedeuten, dass Skinner seine Unterkunft mit einer Person teilte, die sich ihren Lebensunterhalt am archaischen Schnittpunkt von Information und Geografie verdiente? Die Büros, zwischen denen das Mädchen hin und her fuhr, lagen – elektronisch gesehen – praktisch nebeneinander; sie waren im Grunde ein einziger Schreibtisch. Die Karte mit den Entfernungen zwischen
ihnen wurde vom nahtlosen und unmittelbaren Charakter der Kommunikation ausgelöscht. Dennoch konnte man gerade diese Nahtlosigkeit, die reale Postsendungen zu einer teuren Ausnahmeerscheinung gemacht hatte, durchaus auch als Porosität betrachten, und als solche erzeugte sie den Bedarf an dem Service, den das Mädchen bot. Indem es Informationspartikel leibhaftig in einem Gitter transportierte, das aus kaum etwas anderem als Informationspartikeln bestand, sorgte es für ein gewisses Maß an absoluter Sicherheit im ungewissen Universum der Daten. Wenn das Mädchen ein Memo in seiner Tasche hatte, wusste man genau, wo es sich befand; ansonsten war das Memo im Augenblick des Transits nirgendwo, vielleicht auch überall.
Er fand es attraktiv, Skinners Mädchen, auf eine seltsame, fremdartige Weise, mit seinen harten weißen Beinen und dem militanten, hochgereckten Zopf dunkler Haare.
»Träumst du, Scooter?« Skinner stellte das Becken beiseite, wobei seine Hände leicht zitterten, und lehnte die Schultern an muffig aussehende Kissen. Die weiß gestrichene Sperrholzwand knarrte leise.
»Nein, Skinner-san. Aber Sie haben versprochen, mir von der ersten Nacht zu erzählen, als man beschlossen hat, die Brücke zu besetzen …« Sein Ton war mild, aber seine Worte waren mit Bedacht so gewählt, dass sie seinen Gesprächspartner reizen und ihn zum Reden bringen würden. Er aktivierte die Aufnahmefunktion des Notebooks.
»Wir haben gar nichts beschlossen . Das hab ich dir schon mal gesagt …«
»Aber irgendwie ist es doch geschehen.«
»Ein Scheiß geschieht . In dieser Nacht hat sich’s einfach so ergeben. Keine Zeichen, kein Führer, keine Architekten. Du denkst, es war was Politisches. Aber dieser Tanz ist vorbei, mein Junge.«
»Aber Sie haben gesagt, die Leute waren ›bereit‹.«
»Aber nicht zu was Bestimmtem . Das scheint dir nicht in den Kopf zu gehen, was? Die Brücke war zum Beispiel da, aber ich sage nicht, sie hätte gewartet . Kapierst du den Unterschied? «
»Ich glaube schon …«
»Einen Scheiß glaubst du.« Das Notebook hatte manchmal Schwierigkeiten mit Skinners Idiomen. Außerdem neigte er dazu, undeutlich zu sprechen. Ein Expertensystem in Osaka hatte angedeutet, er könne ein gewisses Maß neuraler Schädigungen erlitten haben, vielleicht infolge der Einnahme von Drogen oder aufgrund eines oder mehrerer leichter Schlaganfälle. Aber Yamasaki glaubte, dass Skinner einfach nur zu lange in unmittelbarer Nähe des seltsamen Attraktors gewesen war, der die Brücke zu dem gemacht hatte, was sie geworden war. »Nach dem Little Grande«, begann Skinner langsam und bedächtig, als wolle er die Worte besonders hervorheben, »hat kein Mensch mehr diese Brücke benutzt , verstehst du?«
Yamasaki nickte und sah zu, wie die Schriftzeichen von Skinners übersetzter Rede über das Notebook liefen.
»Das Erdbeben hat sie ein für alle Mal erledigt, Scooter. Der Tunnel auf Treasure ist eingestürzt. War immer schon instabil da … Zuerst sagten sie, sie wollten ihn wieder aufbauen, von Grund auf, aber sie hatten schlichtweg nicht die Kohle dafür. Also haben sie an beiden
Weitere Kostenlose Bücher