La bonne guerre
John Smitherman, plein d’entrain, debout les jambes
croisées. Dessous, on peut lire : « Mon premier vol en solo, le 9
septembre 1965. »
Je suis fier d’avoir rencontré ma femme et d’avoir partagé
sa vie. Je suis fier d’habiter dans cette vieille maison qui date de 1820. Je
suis fier d’avoir des portes larges qui me permettent de me déplacer sans
difficulté d’une pièce à l’autre dans mon fauteuil roulant. Je suis encore plus
fier de la voir marcher, elle, entre ces mêmes portes. Et je suis fier, quand
je me réveille chaque matin de mon existence, de pouvoir lui sourire et de
recevoir le même sourire. Mais qu’est-ce qu’elle va devenir quand je ne serai
plus là ? C’est pour cette raison que tant que j’aurai des forces, et
jusqu’à mon dernier souffle, je lutterai pour obtenir gain de cause pour moi et
pour tous les autres vétérans qui souffrent encore plus que moi. Si l’Oncle Sam
ne décide pas de prendre en charge l’avenir de ma femme et de toutes les autres
femmes avant que je quitte cette terre, je pense que la nation tout entière
aura commis un péché si grave qu’un de ces jours il leur faudra en répondre
là-haut à quelqu’un d’encore plus puissant.
John Smitherman est mort le 11 septembre 1983.
----
[1] Nisei : première génération de Japonais nés aux États-Unis.
[2] Jun Kunrose, un Nisei de Seattle, qui avait également été interné,
déclarait dans American Dreams, Lost and Found (New York, 1980, Panthéon
Books) : « Quand on nous a dit de partir, les membres de l’American
Friends Service Committee nous ont dit : « Ne partez pas, on va vous
aider. »… Certains Japonais leur ont répondu : « Restez donc en
dehors de tout ça, vous ne nous facilitez pas les choses, au contraire. »
Si on avait écouté les Friends, on aurait peut-être évité beaucoup de souffrances.
Nous sommes vraiment partis de notre plein gré. »
[3] Mouvement créé pour essayer d’obtenir réparation des préjudices subis par les
Nippo-Américains internés pendant les années de guerre.
[4] POW : Prisoners of War, prisonniers de guerre.
[5] Les anciens combattants sans emploi ont pu bénéficier d'une pension de réadaptation
de 20 dollars la semaine pendant 52 semaines.
[6] Le défunt Juge Hoffman qui présida le procès des Chicago Seven.
[7] Lloyd Wendt : écrivain et ancien journaliste de Chicago.
[8] BTU : British Thermal Units.
[9] ACLU : organisation indépendante pour la défense des droits du citoyen dans le
respect de la Constitution américaine, notamment du Bill of Rights
(c’est-à-dire les dix premiers amendements de 1791).
[10] [Note du Scanneur] Leavenworth : site d’une prison militaire américaine
située à Fort Leavenworth dans le Kansas.
[11] En 1944-45, quand je travaillais comme disc-jockey, mon sponsor, une brasserie
tenue par des voyous, m’encourageait à acheter autant de disques que je voulais
quel qu’en soit le prix. Un après-midi mémorable, j’ai dépensé 500 dollars chez
mon disquaire favori. J’étais un peu gêné de l’annoncer à mon sponsor. Il a ri
: « T’es économe, mon vieux. Tu ne nous as coûté que 75 dollars. C’est l’Oncle
Sam qui se charge du reste. »
[12] American Dreams : Lost and Found , New York, Panthéon Books, 1980, p. 360
[13] Ibid ., p. 359-360
[14] N. d. A. : A l’origine les pilotes noirs venaient d’escadrons différents : le
99 e , le 100 e , le 301 e et le 302 e .
Ils ont été plus tard réunis dans la 332 e escadre de chasseurs.
[15] Ibid ., p. 360-361
[16] Ibid ., p. 362
[17] Eddie Slovik, le plus célèbre cas d’exécution d’un soldat américain au cours de
la guerre.
[18] Administration des Nations unis pour le secours et le relèvement.
[19] Journal libéral publié à New York pendant les années quarante.
[20] Sicherheitdienst : service de sécurité.
[21] À l’époque, célèbre correspondant américain à l’étranger. Il a notamment
couvert la guerre civile d’Espagne, et une grande partie de la seconde guerre
mondiale.
[22] Propriétaire du Chicago Tribune.
[23] Hibakusha est le nom attribué aux survivants de la bombe atomique. Il y
a quatre groupes d’ Hibakusha : (1) Les gens qui ont été directement
affectés par l’explosion. (2) Ceux qui sont entrés à l’intérieur des limites de
la ville par la suite. (3) Ceux qui, en dehors du périmètre contaminé, ont
soigné les rescapés. (4) Les enfants encore dans le ventre de
Weitere Kostenlose Bücher