Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
L'Ile du jour d'avant

L'Ile du jour d'avant

Titel: L'Ile du jour d'avant Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Umberto Eco
Vom Netzwerk:
blanchâtres, avait d’un coup rougi. Il avait rempli son pot de bière, l’avait lampé sans reprendre souffle.
    — Oh, curiosité de naturaliste. En fait, je ne saurais par quel bout commencer si je devais vous dire où nous sommes.
    — Mais, avait pensé pouvoir hasarder Roberto, près de la barre de gouvernail j’ai vu une table sur laquelle…
    — Oh oui, s’était aussitôt repris le docteur, certes un navire ne va pas au hasard. They pricke the Carde. Ils enregistrent, le jour, la direction de l’aiguille et sa déclinaison, d’où souffle le vent, l’heure de l’horloge de bord, les milles parcourus, la hauteur du soleil et des étoiles, et donc la latitude, et de là ils tirent la longitude qu’ils supposent. Vous aurez vu parfois à la poupe un matelot qui jette dans l’eau une corde avec, assujettie à son bout, une planche. C’est le loch ou, comme certains le disent, bateau de loch. On laisse courir la corde, la corde a des nœuds dont l’espacement exprime des mesures fixes, avec une horloge près de soi on peut savoir en combien de temps a été couverte une distance donnée. De cette façon, si tout allait régulièrement, on saurait toujours à combien de milles on est du dernier méridien connu, et, de nouveau, par des calculs opportuns, on connaîtrait sur lequel on est en train de passer.
    — Vous voyez qu’il y a un moyen », avait dit, triomphant, Roberto qui savait déjà ce que lui répondrait le docteur. Que le loch est quelque chose que l’on utilise faute de mieux, car il ne pourrait vraiment nous dire combien de route on a fait que si le navire avançait en ligne droite. Mais comme un navire va au gré des vents, quand les vents ne sont pas favorables, le navire doit aller un temps à droite et un temps à gauche.
    — Sir Humphrey Gilbert, dit le docteur, plus ou moins à l’époque de Mendaña, du côté de Terre-Neuve, alors qu’il voulait voguer le long du quarante-septième parallèle, encoutered windt alwayes so scant , des vents – comment dire – si paresseux et pingres, qu’il navigua longtemps et alternativement entre le quarante et unième et le cinquante et unième, passant à travers dix degrés de latitude, mes bons messieurs, en somme imaginez une immense couleuvre rampant de Naples au Portugal, avant de toucher Le Havre de la tête et Rome de la queue, et puis se retrouvant la queue à Paris et la tête à Madrid ! Il faut donc calculer les déviations, faire les calculs, et être très attentif ; ce qu’un matelot ne fait jamais, et il ne peut pas avoir un astronome à côté de lui toute la journée. Certes, on peut faire des conjectures, surtout si l’on va par une route connue, et on rassemble les résultats que d’autres ont trouvés. C’est pour cela que, des côtes européennes aux côtes américaines, les cartes donnent des distances méridiennes assez sûres. Et puis, de terre, même les relèvements sur les astres peuvent donner quelques bons résultats, et nous savons alors sur quelle longitude se trouve Lima. Mais dans ce cas-là aussi, mes amis, disait avec entrain le docteur, qu’arrive-t-il ? » Et il regardait, matois, les deux autres. « Il arrive que ce monsieur », et il tapotait du doigt sur une carte, « place Rome au trentième degré est du méridien des Canaries, mais cet autre », et il agitait le doigt comme pour menacer paternellement qui avait dessiné l’autre carte, « cet autre monsieur place Rome au quarantième degré ! Et ce manuscrit contient aussi la relation d’un Flamand qui en sait long, et qui avertit le roi d’Espagne qu’il n’y a jamais eu accord sur la distance entre Rome et Tolède, por los errores tan enormes, como se conoce por esta linea, que mucstra la diferencia de las distancias et caetera et caetera. Et voici la ligne : si l’on fixe le premier méridien à Tolède (les Espagnols croient toujours vivre au centre du monde), pour Mercator Rome serait vingt degrés de plus à l’est, mais elle est vingt-deux pour Tycho Brahé, presque vingt-cinq pour Regiomontanus, vingt-sept pour Clavius, vingt-huit pour le bon Ptolémée, et pour Origanus, trente. Et tant d’erreurs rien que pour mesurer la distance entre Rome et Tolède. Imaginez alors ce qui arrive sur des routes comme celle-ci, où peut-être nous avons été les premiers à toucher certaines îles, et où les relations des autres voyageurs sont très vagues. Ajoutez que si un Hollandais a fait des relevés exacts, il

Weitere Kostenlose Bücher