Lux perpetua
zpievajme, / jemu čest, chválu vzdavajme . . .
: Kinder, lasset Gott uns preisen, / Ehre ihm und Ruhm erweisen
. . .
sepsis
: wörtl.: Fäulnis; Blutvergiftung
remedia contra malum . . . diacodia . . . electuaria . . . sotira, antidota . . . panaceae
. . .
artemisium . . . hypericum . . . serpillum
: Heilmittel gegen das Übel
. . .
Mohnsaft
. . .
Latwerge
. . .
Genesungsgeschenke, Gegengifte
. . .
Allheilkraut
. . .
Beifuß
. . .
Feldzypresse
. . .
Feldthymian
gemma rutila . . . venim . . . aquila
: Rotstein
. . .
Venim
. . .
Adlerstein
. . . Magna Mater . . . Elementorum omnium domina . . . aeterne caritatis desideratissima filia, aeterne sapientie mater gratissima,
sub umbra alarum tuarum protege nos
.: Große Mutter . . . Herrin aller Elemente
. . .
der ewigen Liebe heißersehnte Tochter, der Weisheit hochwillkommene Mutter, unter dem Schatten deiner Flügel beschütze uns.
Endura et consolamentum
: Das Fasten zum Tode und die Geisttaufe; Schlüsselbegriffe der Lehre der Katharer: Durch die Geisttaufe,das Consolamentum, bei dem durch Auflegung von Evangelienbuch und Hand der Heilige Geist verliehen wird, wird der Gläubige
zum Katharer. Nach Erteilung des Consolamentums durfte ein Kranker nur noch Wasser erhalten, aber keinerlei Nahrungsmittel
mehr zu sich nehmen, er starb den Hungertod, die Endura, und kam dadurch gereinigt in das Reich Gottes.
Benedicite [nos] , parcite nobis
.
De Deu e de nos vos sian perdonatz . . . E nos preguem Deu que les vos perdo.
: Vor Gott und vor uns ist euch vergeben
. . .
. Und wir bitten Gott, dass er euch vergebe. (Katharer-Ritual bei einem Sterbenden)
Pater sancte, suscipe ancillam Tuam in Tua iustitia et mitte gratiam Tuam e Spiritum Sanctum Tuum super eam
.
: Heiliger Vater, nimm deine Dienerin in Deiner Gerechtigkeit an und sende Deine Gnade und Deinen Heiligen Geist über sie.
Lux in tenebris lucet
: Das Licht leuchtet in der Finsternis (Joh. 1,4)
Spes proxima.
: Die Hoffnung ist nah.
19. Kapitel
lux perpetua
Dies irae, dies illa . . .
Mors stupebit et natura, / cum resurget creatura,/ iudicanti responsura. / Liber scriptus proferetur, / in quo totum continetur, / unde mundus iudicetur.
: Schaudernd sehen Tod und Leben / sich die Kreatur erheben, / Rechenschaft dem Herrn zu geben. / Und ein Buch wird aufgeschlagen, / treu darin ist eingetragen / jede Schuld aus Erdentagen. (Stellen aus dem ›Dies irae‹ des Requiems, der Totenmesse)
[tutte adunate, parrebber niente / ver ’ lo piacer divin che mi refulse, /] quando mi volsi al suo viso ridente . . .
: [Dies, allvereinigt, schien so gut wie nichts, / Verglichen mit dem himmlischen Gefallen,] / Das mich durchzuckt beim Anblick ihres Lichts
. . .
(Dante Alighieri, ›Die Göttliche Komödie‹, Paradiso Canto XXVII, Paradies 27. Gesang; hier und im Folgenden zitiert nach der Übersetzung von Wilhelm Hertz, München: Deutscher Taschenbuch Verlag 1978,
15. Aufl. 2005)
Amor condusse noi ad una morte
: Liebe ließ uns das gleiche Sterben finden (›Göttliche Komödie‹, Inferno Canto V, Hölle 5. Gesang)
Sta come torre ferma [ , che non crolla / già mai la cima per soffiar di venti; ]
: Ein Turm sei, dessen Zinnen niemals schwanken, / Wie heftig auch die Stürme an ihn schlagen! (›Göttliche Komödie‹, Purgatorio Canto V, Läuterungsberg 5. Gesang)
Lux perpetua. La luce etterna
.: Ewiges Licht. Das ewige Licht.
O luce etterna che sola in te sidi, / sola t’intendi , e da te intelletta / e intendente te ami e arridi!
: O ewiges Licht, das du in dir nur Ruh, / Nur dich verstehst und nur von dir verstanden, / Dich liebst verstehend und dir lächelst zu! (›Göttliche Komödie‹, Paradiso Canto XXXIII, Paradies 33. Gesang)
Psi hlavy! . . . Zkurvysyni!
: Hundsfötte!
. . .
Hurensöhne!
Expectavimus lucem . . . Et ecce tenebrae . .
.
: Wir harren auf Licht
. . .
Und siehe, so ist’s finster
. . .
(Jes. 59,9 )
O luce etterna . . .
: O ewiges Licht
. . .
Consummatum est
: Es ist vollbracht; die letzten Worte Christi (vgl. Joh. 19, 30)
lux perpetua
Dies irae, dies illa . . . / Confutatis maledictis,
/
flammis acribus addictis,/ voca me cum benedictis . . .
: Tag der Rache, Tag der Sünden
. . .
/ Wird die Hölle ohne Schonung / den Verdammten zur Belohnung, / ruf mich zu der Sel’gen Wohnung
. . .
(aus dem ›Dies
Weitere Kostenlose Bücher