Muttersohn
wählten, hat er sich auf den Boden geworfen und hat geweint und seine Brüder angefleht, ihn nicht zu wählen. Aber sie haben ihn gewählt. Der sich mit Händen und Füßen sträubende Knabe, hatte Percy gesagt. Und dann wird alles Legende, hatte der Professor gesagt.
Ach, Ewald, dachte Percy jetzt, glaub’ ja nicht, ich wolle dich fragen, warum du dich sträubst, mit mir zu sprechen. Ich weiß, du würdest, wenn du könntest, mit mir sprechen. Dass du mich als Stummen erträgst, ist schon eine Mitteilung. Das Scherblinger Schweigen.
Bevor Percy aufstand, sagte er: Bis morgen, Ewald. Ach ja, sagte er dann noch, das Haus akzeptiert, dass du dich von deinen Motorradmännern verpflegen lässt. Die müssen nicht mehr den armen Pförtner zwingen, die Schranke zu heben, es genügt, was sie für dich bringen, dem Pförtner zu übergeben, dann wird es dir sofort serviert. Bis morgen, Ewald. Und ging.
Auf dem Weg von der
Burg
, in der die untergebracht waren, die noch mit einem Gerichtsverfahren zu rechnen hatten, zum Brunnen wurde Percy förmlich überfallen von einem dürren langen Kerl, an dem kein Haar mehr war. Der führte ein paar tänzerische Bewegungen auf, die damit endeten, dass er sich irgendwie in sich selbst verschlungen vor Percy auf dem Boden befand. Ein einziger Körperknoten, aus dem nur noch zwei Hände herausragten, die mit einander einen Brief hielten. Ein nicht mehr sichtbarer Mund sagte: Carissimo Corte Schlugen und Sledge, cocco mio, all of us, that’s to say all inmates who have to participate in the Arbeitstherapie, have got to know, that once more Corte Schlugen und Sledge will visit the State House of Infirmity, so all signed tutte le lettere which I wrote con la stessa pazienza, e le Sozialdienst wird mich nicht bestrafen, vous pouvez vous entretenir avec lui, I mean the neonazi, Wurzelsepp. Dear sweetheart, the neonazi keeps shouting: Die Rente gehört uns, uns, uns allein, ihr habt gefaulenzt, auf dem Theater rumgehurt. You know, how the nazi-pig behaves, he still is dreaming of those fabulous times, when he could send us to Grafeneck, now he had to switch to Arbeitstherapie, lasciatemi morire, you know. Non si devono dimenticare i contributi pagati fra il 1955–1977. Auguri.
Jetzt schwieg der Mund. Percy nahm den Brief und sagte Danke. Da entwirrte sich der Körperknäuel, und wie von einer Feder geschnellt flog der Körper in die Luft, und mit rudernden Armen rannte der Hagere davon, stoppte noch einmal und schrie: Don’t listen to Dr. Bruderhofer. When I started to tell him about the neonazi’s Pensionsterror he wouldn’t even listen to me. After all, the slags from the AOK must know better. Ask them. Oui, la PENSION ! Ce que je pourrais lire dans les journaux sur ce sujet sont des mensonges nudes. Adieu, Altesse, adieu. Votre Serviteur Harry Strawinski. Dann ging er langsam und mit hängendem Kopf, hängenden Armen zwischen den Bäumen davon. Percy ging ihm nach. Eigentlich ging er einfach auch vom Weg weg unter die hohen alten Bäume, die dafür sorgten, dass man vom neuesten PLK nie zwei Gebäude auf einmal sah. Percy wollte vermeiden, dass sich Harry verfolgt vorkomme. Er ging in die gleiche Richtung, aber nicht hinter ihm her. Als er etwas seitlich von Harry war, blieb er stehen und sagte: Harry.
Harry sah herüber, blieb stehen und kreuzte seine Arme vor der Brust. Percy ging hin, zog den Fünfzigeuroschein heraus, den er immer griffbereit in seiner Tasche hatte, weil Pfarrer Studer gesagt hatte, er stecke, wenn er in die Stadt gehe, immer einen Fünfzigerschein in die Tasche, man wisse ja nie, ob nicht irgendwo so ein Schein fehle. Den zog er heraus und hielt ihn Harry hin und sagte: Mir musst du nicht sagen, wie unwürdig es ist, dass Harry Strawinski um seine Rente kämpfen muss. Andererseits … Andererseits gibt es nicht, sagte Harry rasch, aber doch eher leise. Aber Percy fuhr im gleichen Ton fort: … wärst du, wenn du den Schein da nimmst, um fünfzig Euro reicher als ich. Tu mir diesen Liebesdienst. Es würde mein Weltbild kitten, wenn ich wüsste, Harry Strawinski ist um fünfzig Euro reicher als ich. Krankmachend ist die Vorstellung, ein Harry Strawinski sei um fünfzig Euro ärmer als ich.
Strawinski nahm den Schein, steckte ihn in die Tasche und sagte: Ich tu gern etwas für einen, der mir sympathisch ist. Je t’embrasse! Croyez à toutes mes sentiments. Verneigte sich tänzerisch und ging. Und blieb noch einmal stehen, kam sogar noch einen Schritt näher
Weitere Kostenlose Bücher