Sämtliche Dramen
bewundert.
Als von Saumseligen.
Antonius
.
Ein guter Vorwurf,
Wie er dem besten Manne wohl geziemt,
Nachlässigkeit zu rügen. – Wir, Canidius,
Bekämpfen ihn zur See.
Cleopatra
.
Zur See! Wie sonst? –
Canidius
.
Warum denn das, mein Feldherr?
Antonius
.
Weil er uns dorthin fordert.
Enobarbus
.
Mein Fürst hat auch zum Treffen ihn gefordert.
Canidius
.
Und bei Pharsalia diese Schlacht zu liefern,
Wo Cäsar mit Pompejus focht: doch beides,
Weil’s ihm nicht vorteilhaft, weist er zurück;
So solltet Ihr!
Enobarbus
.
Die Flott’ ist schlecht bemannt:
Eu’r Schiffsvolk Landsoldaten, Bauern, Leute
In flücht’ger Eil’ geworben; Cäsars Mannschaft
Dieselbe, die Pompejus oft bekämpft,
Leicht seine Segler, Eure schwer. Kein Unheil
Erwächst für Euch, wenn Ihr zur See ihn meidet;
Zu Lande seid Ihr stark.
Antonius
.
Zur See! Zur See! –
Enobarbus
.
O großer Mann! dadurch vernichtest du
Dein’ unerreichte Feldherrnkunst zu Land;
Verwirrst dein Heer, von dem die größte Zahl
Erprobtes Fußvolk ist: unangewandt
Bleibt deine Kriegeskenntnis: du verfehlst
Den Weg, der dir Erfolg verheißt, und gibst
Dich selbst dem eitlen Glück und Zufall hin
Statt fester Sicherheit!
Antonius
.
Zur See! –
Cleopatra
.
Ich bring’
Euch sechzig Segel, Cäsar hat nicht beßre.
Antonius
.
Der Schiffsmacht Überzahl verbrennen wir,
Und mit dem wohlbemannten Rest, am Vorland
Von Aktium, schlag’ ich Cäsarn. Fehlt es uns,
Dann sei’s zu Lande noch versucht! –
Ein Bote tritt auf.
Was bringst du?
Bote
.
Es ist bestätigt, Herr, man sah ihn selbst,
Cäsar nahm Toryn ein.
Antonius
.
Kann er persönlich dort sein? ’s ist unmöglich.
Schon viel, wenn nur sein Heer es ist. Canidius,
Du bleibst am Land mit neunzehn Legionen
Und den zwölftausend Pferden; wir gehn an Bord.
Ein Soldat tritt auf.
Komm, meine Thetis! – Nun, mein würd’ger Kriegsmann?
Soldat
.
Oh, Imperator! Fechtet nicht zur See,
Baut nicht auf morsche Planken! Traut Ihr nicht
Dem Schwert und diesen Wunden? Laßt die Syrer
Und die Ägypter wie die Enten tauchen:
Wir lernten siegen auf dem festen Grund
Und fechtend Fuß an Fuß.
Antonius
.
Schon gut! Hinweg! –
Cleopatra, Antonius und Enobarbus ab.
Soldat
.
Beim Herkules! Mir deucht, ich habe recht.
Canidius
.
Das hast du, Freund. Doch all sein Tun keimt nicht
Aus eigner Macht: So führt man unsern Führer,
Und wir sind Weiberknechte.
Soldat
.
Ihr behaltet
Zu Land das Fußvolk und die Reiter alle? –
Canidius
.
Marcus Octavius und Marcus Justejus,
Publicola und Cälius sind zur See;
Wir alle stehn am Lande. Diese Eil’
Des Cäsar ist unglaublich.
Soldat
.
Seine Macht
Zog so vereinzelt sich aus Rom, daß er
Die Späher täuschte.
Canidius
.
Wißt Ihr, wer sie führt?
Soldat
.
Man nannte Taurus.
Canidius
.
Der ist mir bekannt.
Ein Bote kommt.
Bote
. Der Imperator läßt Canidius rufen.
Canidius
. Die Zeit ist Neuigkeiten-schwanger; stündlich Gebiert sie eine.
Alle ab.
¶
Achte Szene
Eine Ebene bei Aktium.
Cäsar, Taurus, Hauptleute und Gefolge treten auf.
Cäsar
. Taurus! –
Taurus
. Herr?
Cäsar
.
Kämpf nicht zu Lande; bleib’ geschlossen:
Beut nicht die Schlacht, bis sich’s zur See entschied;
Durchaus nicht übertrete dies Gebot!
Auf diesem Wurf steht unser Glück.
Gehn ab.
Antonius und Enobarbus treten auf.
Antonius
.
Stellt unsre Scharen hinterm Hügel auf,
Im Angesicht von Cäsars Heer: Von dort
Läßt sich die Zahl der Segel übersehn,
Und dem gemäß verfahren.
Gehn ab.
Von der einen Seite Canidius mit seinen Landtruppen über die Bühne ziehend; von der andern Taurus, Cäsars Unterfeldherr. Nachdem sie vorbeimarschiert sind, hört man das Getöse einer Seeschlacht. Feldgeschrei. Enobarbus kommt zurück.
Enobarbus
.
Schmach, Schmach! O Schmach! Ich kann’s nicht länger sehn!
Die Antoniad’, Ägyptens Admiralschiff,
Mit allen sechz’gen flieht und kehrt das Ruder:
Dies sehn, verzehrt die Augen mir! –
Scarus tritt auf.
Scarus
.
O Götter und Göttinnen!
O Ratsversammlung aller Himmelsscharen! –
Enobarbus
.
Warum so außer dir?
Scarus
.
Das größre Eckstück dieser Welt, verloren
Durch baren Unverstand; wir küßten weg
Provinzen und Königreiche!
Enobarbus
.
Wie schaut das Treffen?
Scarus
.
Auf unsrer Seite wie gebeulte Pest,
Wo Tod gewiß. Die Schandmähr’ aus Ägypten –
Der Aussatz treffe sie! In Kampfes Mitte,
Als Vorteil wie ein Zwillingspaar
Weitere Kostenlose Bücher