Tage in Burma
von
-333-
untergeordneten Beamten in ihre Schranken zu weisen, erfüllt also mit totalem Erfolg die Stellung, für die sie von Anfang an bestimmt war, die einer Burra Memsahib.
-334-
Kleines Glossar von Namen und Wörtern (meist
burmanisch oder indisch), soweit sie nicht aus dem
Zusammenhang verständlich sind
Amritsar: Stadt in Indien, wo 1919 ein Aufstand brutal
niedergeschlagen wurde
Anna: Münze im Wert von Vu Rupie
Arlen, Michael: Verfasser witziger Romane und
Kurzgeschichten. These Charming People erschien 1920.
Bahinchut: ein Fluch (wörtlich: »Fick deine Schwester!«) Babu: eingeborener Angestellter; auch Inder mit
oberflächlicher englischer Bildung
Belial: Name eines Teufels in John Miltons Paradise Lost Burra Sahib: (burra ~ groß), wichtiger, ranghöherer Mann Burra Memsahib: Frau von Bedeutung
Chalo!: Zuruf an ein Pferd: »hopp, los!«
Chaprassi: Bote
Charpoy: leichtes Bettgestell
Chetty: Geldwechsler
Chokra: eingeborener Junge
C. I. E.: Ehrentitel: Companion of the Order of the British Empire
Cook, A. J.: englischer Sozialistenführer
Cruft’s: alljährliche internationale Hundeschau in London
Culpeper, Nicholas: englischer Mediziner und Verfasser von Büchern über Hebammenkunst
Dah: langes Messer
Dahl: Linsen
Dak: Post
Dak-Bungalow: staatliche Poststation
Debrett: Verzeichnis des großbritannischen Adels
-335-
Dirzi: Schneider
Dodo: ausgestorbener Vogel
Durbar: Galaempfang
Durwan: Pförtner, Türhüter
Dyer, Reginald Edward Harry, englischer General, der einen Aufstand in Amritsar niederschlug, indem er auf eine Menge Eingeborener schießen ließ
Gaungbaung: burmanische seidene Kopfbedeckung
Gharry: von Pferden gezogene Kutsche
Gilben, Sir William Schwenk, Verfasser der Libretti für die äußerst populären komischen Opern von Gilben und (Sir Arthur) Sullivan
Graswallah: Händler mit Heu und Gras. S.
Waliah Gurkha: Soldat einer nepalesischen Elitetruppe Gyi: eine Art Reh
Havildar: eingeborener Soldat
High Anglicanism: dem Katholizismus nahe und vornehme Art des Anglikanismus
Ingyi: kurze Jacke
Jaldi: Zuruf: »Schnell!«
Jorrocks: sportliebender Gemüsehändler in den komischen Romanen von Robert Smith Sunees
Karene, karenisch: Die Karenen sind ein südburmanischer
Bergstamm
Kukri: Waffe der Gurkhas: gebogenes, sich nach vorn verbreiterndes Messer
Longyi: bis zum Knöchel reichendes Kleid
Machan: Hochsitz bei der Tigerjagd
Mahseer: indische Barbe
Maidan: offener Platz, besonders für Drill und Paraden
-336-
Mali: Gärtner
Mamootie: eine Art Hacke
Memsahib: fern, von Sahib, eine europäische Frau Mug: Angehöriger eines Stammes. Die Mugs galten als die
besten Köche.
Pagri: leichter Turban aus Seide oder Baumwolle
Paso: eine Art Sarong für Männer
Pice: Kupfermünze, im Wert eines Anna
Prinjal: eine Art Aubergine
Pukka Sahib: »wirklicher« Herr, Gentleman
Pukka Memsahib: weibliche Entsprechung dazu; von den Eingeborenen übliche Bezeichnung für eine europäische Frau Punkah: Federfächer
Raj: Herrschaft
Rajput: vornehme kriegerische Kaste in Indien
Robbah: Robber im Kartenspiel
Sahib: »Herr«, Anrede an Europäer
Sahiblog: die Europäer
Sambhur: kleines bis mittleres Wild
Sampan: chinesisches Hausboot
Selam: Salaam, orientalischer Gruß
Sepoy: einheimischer indischer Soldat in britischen Diensten Shabash!: »Gut gemacht! Bravo!«
Shan: ein Volk Burmas
Shiko: Fußfall mit gefalteten Händen; Ehrenbezeugung vor Höhergestellten
Sikh: britischindischer Soldat
Subahdar: Statthalter, Vizekönig
Talah: Gehalt, Salär
-337-
Tent-Pegging: Kavallerieübung; im vollen Galopp sind Pflöcke mit der Lanze aus dem Boden zu holen
Terai: breitkrempiger Filzhut mit Luftlöchern
Thakin: Meister, Herr.
Thakinma: Herrin, Meisterin Thibaw: der letzte König von Burma (1878-85)
Thugyi: Dorfvorsteher
Thugyimin: Anrede
Todd, Sweny: Barbier, der seine Kunden zu Schweinepasteten verarbeitete, Figur in einem Melodrama
Toddy: Palmsaft
Topi: Tropenhelm
Tuktoo: Eidechse
Washington, Booker T.: amerikanischer Negerführer, der sich für die Besserstellung und Erziehung der Schwarzen einsetzte Weiksa: Zauberer
Wititterley, Mrs. Julia: komische Figur aus Nicholas Nickleby von Charles Dickens
wallah: (in Wortzusammensetzungen): Person; jemand, der mit dem im vorangehenden Wort enthaltenen Begriff zu tun hat
-338-
Weitere Kostenlose Bücher