Taï-pan
avait déjà envoyée au lit. Culum était à côté de Tess.
« Bonsoir, dit Struan. Sarah vous prie de l’excuser. Elle ne se sent pas très bien.
— Bienvenu à bord », grommela Brock.
Il avait la mine sombre, la voix dure, le regard inquiet.
« Eh bien, lui dit Struan, c’est pas une tête à faire en ce beau jour !
— Pas question de ça, et tu le sais bien, bon Dieu. Nous sommes tous ruinés – tout au moins terriblement touchés par cette foutue malaria du diable.
— Sûr. »
Struan sourit à Culum et à Tess et, remarquant leur affliction, il décida de leur faire part tout de suite de la bonne nouvelle.
« J’ai entendu Longstaff ordonner l’abandon de Queen’s Town, dit-il négligemment.
— Par le sang du Christ ! rugit Gorth. Nous ne pouvons pas abandonner. Nous avons mis trop d’argent dans la terre et les constructions. Nous ne pouvons pas partir. Si vous aviez pas choisi cette maudite vallée, bon Dieu, nous n’en…
— Tiens ta langue, lui dit sèchement son père, puis il se tourna vers Struan. T’as encore plus à perdre que nous autres, bon Dieu, et pourtant tu es là avec le sourire aux lèvres. Pourquoi ?
— Père, intervint Tess, terrifiée à l’idée qu’une dispute pouvait gâcher la soirée et les faire revenir sur leur incroyable approbation de cette union, ne pourrions-nous boire ? Le champagne est assez frais.
— Oui, bien sûr, Tess, mon trésor. Mais est-ce que tu comprends ce que Dirk a dit là ? Nous allons perdre des sommes d’argent terribles. Si nous devons abandonner, alors notre avenir est noir comme la poix. Et le sien aussi, nom de dieu.
— L’avenir de la Noble Maison est aussi blanc que les falaises de Douvres, dit posément Struan. Non seulement le nôtre, mais le vôtre aussi. Longstaff va rembourser tout le monde de l’argent dépensé à la Vallée Heureuse. Jusqu’au dernier penny . En espèces.
— C’est pas Dieu possible ! s’exclama Brock.
— C’est un mensonge, bon Dieu », s’écria Gorth.
Struan se tourna vers lui.
« Un petit conseil, Gorth. Me traite pas de menteur plus d’une fois. »
Puis il leur expliqua ce que Longstaff comptait faire.
Culum était saisi de crainte respectueuse devant la beauté de cet arrangement. Il comprenait fort bien que si son père n’avait pas laissé entendre qu’il avait influencé Longstaff, il avait eu sa part dans cette affaire. Il se rappela sa première rencontre avec Longstaff, et comment son père l’avait manipulé comme un pantin. La confiance de Culum en lui-même fut ébranlée. Il voyait que ce que lui avait dit Gorth n’était pas tout à fait vrai, et que jamais il ne saurait mener Longstaff comme le faisait son père – pour les sauver tous.
« C’est presque un miracle, murmura-t-il en serrant la main de Tess.
— Par tout ce qu’il y a de sacré, Taï-pan, clama Gorth, je retire ce que je viens de dire. Mes excuses. Je parlais sous l’effet du choc. Ouais, mon chapeau, je vous tire. Y a pas.
— Dirk, assura Brock, me voilà heureux de t’avoir dans la famille. Tu nous as tous sauvés et c’est la vérité du bon Dieu.
— Je n’ai rien fait du tout. C’est une idée de Longstaff.
— C’est ça, dit ironiquement Brock. On le remercie bien. Liza, à boire, nom de dieu. Dirk, tu nous as donné une sacrée bonne raison de célébrer cette journée. Tu nous as réchauffé le cœur. Alors buvons et chantons. »
Il prit un verre de champagne et quand tout le monde fut servi il le leva en criant :
« À Tess et Culum, et qu’ils puissent toujours avoir belle mer et bonne rade ! »
Ils burent tous, puis Brock serra la main de Culum et Struan embrassa Tess, dans une atmosphère d’amitié.
Mais ce n’était que provisoire. Ils le savaient tous.
Ce soir, cependant, ils consentaient à l’oublier. Seuls, Tess et Culum se sentaient en sécurité.
Ils s’assirent autour de la table. Tess portait une robe qui avantageait son jeune corps de femme, et Culum la dévorait des yeux. On versa de nouveau du vin et il y eut de nombreux toasts, et des rires.
Struan profita d’un instant de silence pour tirer de sa poche une grande enveloppe et la remettre à Culum.
« Un petit cadeau pour tous les deux, dit-il.
— Qu’est-ce que c’est ? » demanda Culum.
Il ouvrit l’enveloppe. Elle contenait une liasse de papiers, dont un couvert de caractères chinois. Tess se pencha sur son épaule.
« C’est le titre de
Weitere Kostenlose Bücher