Tatjana
Arkadi. »Lassen Sie uns von jetzt an unsichtbar bleiben.«
Auf dem Rückweg von der Nehrung schaute Maxim alle paar Sekunden zu Arkadi hinüber. »Sie haben eine sehr hohe Meinung von sich, Renko. Sie glauben, Sie könnten innerhalb von zwei Tagen Kaliningrad in den Griff bekommen. Wüssten alles, was es zu wissen gibt.«
»Kaum.«
»Aber anscheinend genug, um spontan ins Meer zu waten. Was wissen Sie noch?«
»Nicht viel.«
»Erzählen Sie’s mir.«
»Ich weiß, dass Tatjana Petrowna es für wert genug befand, ihr Leben aufs Spiel zu setzen, um nach Kaliningrad zu kommen wegen eines Notizbuchs, das niemand lesen kann. Dass sie am Tag ihrer Rückkehr nach Moskau vom Balkon fiel. Dass ehrliche Journalisten Feinde haben und Tatjana mehr hatte als die meisten.«
»Ich nehme an, Experten und Computer sind hinzugezogen worden, um den Code zu entziffern.«
»Vielleicht. Nur hilft das nichts«, antwortete Arkadi.
»Sie glauben nicht?«
»Ich glaube, es ist kein Code. Man kann ihn genauso wenig entziffern, wie man die Gedanken eines anderen lesen kann.«
»Haben Sie auch Feinde?«
»Könnten Sie sich etwas genauer ausdrücken?«
»Menschen, die Sie vom Balkon stoßen würden.«
»Na ja, ich bin noch nicht sehr lange in Kaliningrad«, sagte Arkadi. »Lassen Sie mir Zeit.«
Ohne Vorwarnung bog Maxim mit dem Zil auf eine Straße voller Schlaglöcher ab. Ein Laster donnerte vorbei wie ein Rhinozeros, das Sand und Wasser ausspuckt.
»Wo sind wir?«, fragte Arkadi.
Die Worte waren ihm kaum über die Lippen gekommen, als der Horizont nach unten absackte. Der Zil schlingerte über betonharte Querrillen und kam an einer abschüssigen Stelle zum Stehen, von der aus man einen Blick auf das Spektakel eines Tagebaus hatte, in dem riesige Maschinen am Werk waren.
Für den Tagebau brauchte man keine große Mannschaft. Einen Mann, der an der Steuerung eines Schaufelladers saß, einen anderen in einem Bulldozer, der die Erde hin und her schob. Der Maestro war ein Mann zu Fuß, der einen Hochdruckschlauch mithilfe eines in den Boden gerammten Lenkarms bediente. Lockere Erde wurde zusammengebacken, schwarze Schlacke ragte berghoch auf. Derweilen glättete eine Planierraupe ein Wegenetz, das über sechs Ebenen bis zum Boden hinabführte. Bei all dem Krach der Maschinen und des Wasserstrahls hätte ein Meteor in das Bergwerk einschlagen können, ohne dass es jemand bemerkt hätte.
»Neunzig Prozent des weltweiten Bernsteins kommen aus Kaliningrad«, erklärte Maxim. »Beherrscht man Kaliningrad, beherrscht man die Weltproduktion von Bernstein. Das ist schon einiges an Wirbel wert.«
»Wer beherrscht es?«
»Das war Grischa Grigorenko, bis ihn jemand erschossen hat. Wer weiß, vielleicht gibt es einen neuen Krieg? Oder Sie könnten bei Ihrem Talent einen neuen auslösen.«
22
I n die erste Spalte auf der ersten Seite war ein ›=‹ gezeichnet, dazu die Wörter ›bla bla‹. In der zweiten Spalte und . In der dritten ein Insekt und . In der vierten und . In der ersten Spalte der zweiten Seite und . In der zweiten Spalte,und . In der dritten Spalte,und. In der viertenund. In der ersten Spalte der dritten Seite,und. In der zweiten Spalteund. In der dritten Spalte ,und. In der vierten Spalte,,und. In der ersten Spalte der vierten Seite. In der zweiten Spalteund. In der dritten Spalteund in der vierten. In der ersten Spalte auf der fünften Seite , in der zweiten Spalte, in der dritten,und in der vierten. Und so weiter, und so weiter in dieser rätselhaften Manier –,,,,,– bis zu dem Namen » Natalja Gontscharowa « und der Zeichnung einer Frau mit einer Perlenkette . Selbst an der hastig hingeworfenen Skizze war zu erkennen, dass sie als willensstark und schön gedacht war.
Dem folgten leere Seiten bis zum Innendeckel des Notizbuchs mit fünf identischen Zeichnungen einer Katze, dem Wort »Ercolo« und einer kurzen Zahlenliste.
60 cm.
56,5 cm.
1990 g.
All diese Symbole und Zahlen waren ohne Kontext sinnlos, doch offenbar wertvoll genug, um dafür zu töten.
Lotte schüttelte den Kopf. »Die Auswahl ist zu klein. Ich habe an der Uni Linguistik studiert. Mit so wenigen Symbolen können wir das nicht übersetzen, nicht in tausend Jahren.«
»Stell es dir nicht als Übersetzung vor, sondern als Spiel. Wir müssen ein Spiel gewinnen. Halt dich nicht mit Grammatik auf, vertrau deinem Bauchgefühl.«
»Wie kommst du darauf, dass wir es schaffen können?«
»Weil ich ein Spieler bin. Welche sind die ersten
Weitere Kostenlose Bücher