Thorn le prédateur
Vakh ! sans qu’aucun des deux n’accordât la moindre attention à mon
juika-bloth. Becga comme d’habitude ne pipait mot, mais par deux fois, une
mimique de dégoût crispa ses traits boueux à l’odeur fétide de sueur
qu’exhalaient nos vis-à-vis. Le jeune charismatique n’ayant encore jamais
articulé un mot en ma présence, et son apathie continue n’ayant pas été
troublée par les Huns, pour lesquels il n’avait montré nulle aversion particulière
(si l’on excepte leur puanteur), je craignais qu’il ne saisît l’occasion pour
se sauver. Je tenais donc son avant-bras bien serré contre moi.
Soudain l’atmosphère s’embrasa brusquement de l’autre côté
de la hutte, et je perçus le craquement de broussailles en flammes. Ce bruit
fut tout de suite noyé dans un déluge de cris, des Vakh ! entre
autres, poussés sur divers tons, et des roulements de pas précipités. Je
dégainai promptement mon glaive court et tirai Becga vers le mur arrière de la
hutte, puis jetai un nouveau coup d’œil par une fissure. La femme Hun à
l’intérieur lâcha le feu pour soulever l’abattant en peau de l’entrée, et
regarder dehors. J’aperçus derrière son épaule une masse confuse de silhouettes
en pleine agitation, et en toile de fond un toit en feu, brûlant joyeusement
dans la clairière. Avec calme, mais aussi vite que possible, je tranchai les
courroies qui maintenaient le mur, arrachant les morceaux de bois au fur et à
mesure qu’ils se libéraient.
Il me fallut peu de temps pour former une brèche dans le
mur, que j’enfonçai d’un coup d’épaule en tirant derrière moi Becga. Mais son
habit s’accrocha sur un éclat de bois. Cela brisa net notre élan, et malgré le
bruit du dehors, la femme Hun nous entendit bouger derrière elle. Elle se retourna,
laissa tomber le rabat de peau et ouvrit la bouche. Trop loin d’elle pour
utiliser mon épée, je haletai Sláit ! et mon juika-bloth sauta sur elle.
L’oiseau était sans doute aussi surpris et déconcerté
qu’elle, car jamais je ne lui avais encore ordonné « tue ! » en
le lançant contre un autre être humain… excepté Pierre, mais j’avais alors
persuadé l’aigle qu’il attaquait autre chose. Aussi, bien qu’ayant obéi à mon
ordre, il ne chercha pas à planter ses serres ou à piquer du bec. Cependant à
son battement d’ailes, la femme se jeta de côté et suspendit son cri. Entrant
dans la hutte, je plongeai sur elle, et d’un vif mouvement du poignet, lui
tranchai la gorge. Le hurlement ne sortit point, mais ce fut comme un cri
silencieux, bouillonnant du sang qui jaillissait de ses vaisseaux et de la
trachée de son cou.
La captive et l’enfant, brusquement réveillés, gémirent,
cherchant à se dépêtrer des fourrures puantes qui les enserraient. À n’en pas
douter, ces deux démons boueux subitement apparus et penchés sur eux les
terrifiaient au-delà de toute expression. M’agenouillant prestement à son côté,
je plaquai ma main sur sa bouche. Becga, qui m’avait imité, muselait le garçon.
— Clarissima Placidia, nous sommes des amis,
venus à votre aide, lui chuchotai-je, tandis qu’elle cherchait à agripper ma
main avec ce qui restait des siennes. Ne faites aucun bruit. Si vous voulez de
l’aide, vous devez faire exactement ce que je vous dis. Expliquez-le à votre
fils.
M’entendre m’exprimer en latin dut lui donner confiance en nous.
Elle approuva d’un signe de tête, et dès que j’eus ôté ma main, intima l’ordre
au jeune Calidius de suivre mes instructions. Débarrassée de ses fourrures,
Placidia apparut vêtue d’une simple chemise translucide, outrageusement tendue
par la courbe de son ventre et le nœud protubérant de son nombril. Ses longs
cheveux étaient enchevêtrés comme la crinière d’une jument, son visage semblait
hagard, mais les yeux brillaient encore d’un reste de présence d’esprit. Je me
tournai vers son fils ; à la lumière ténue du brasero, il aurait pu passer
pour Becga, et vice versa. La taille et la minceur étaient comparables, le
teint et les cheveux aussi pâles, et ses riches vêtements correspondaient à
ceux que portait Becga sous ses lourdes hardes de coureur des bois.
— Becga, ôte ton manteau et tes bottes, ordonnai-je.
Et me tournant vers la femme :
— Dame Placidia, aidez votre fils à les enfiler,
vite !
Cela induisit une fébrile activité parmi nous, car tandis
que les garçons procédaient à cet
Weitere Kostenlose Bücher