Wolf Hall - Bring Up the Bodies
target. Some people veer away in the second before the clash. It is natural, but forget what is natural. Practise till you break your instinct. Given a chance you will always swerve. Your body wants to preserve itself and your instinct will try to avoid crashing your armoured warhorse and your armoured self into another man and horse coming at full gallop the other way. Some men don’t swerve, but instead they close their eyes at the moment of impact. These men are of two kinds: the ones who know they do it and can’t help it, and the ones who don’t know they do it. Get your boys to watch you when you practise. Be neither of these kinds of men.
So how shall I improve, he said to the old knight, how shall I succeed? These were his instructions: you must sit easily in your saddle, as if you were riding out to take the air. Hold your reins loosely, but have your horse collected. In the combat à plaisance , with its fluttering flags, its garlands, its rebated swords and lances tipped with buffering coronals, ride as if you were out to kill. In the combat à l’outrance , kill as if it were a sport. Now look, the knight said, and slapped the table, here’s what I’ve seen, more times than I care to count: your man braces himself for the atteint, and at that final moment, the urgency of desire undoes him: he tightens his muscles, he pulls in his lance-arm against his body, the tip tilts up, and he’s off the mark; if you avoid one fault, avoid that. Carry your lance a little loose, so when you tense your frame and draw in your arm your point comes exactly on the target. But remember this above all: defeat your instinct. Your love of glory must conquer your will to survive; or why fight at all? Why not be a smith, a brewer, a wool merchant? Why are you in the contest, if not to win, and if not to win, then to die?
The next day he saw the knight again. He, Tommaso, was coming back from drinking with his friend Karl Heinz, and when they spotted the old man he was lying with his head on terra firma , his feet in the water; in Venice at dusk, it can so easily be the other way around. They pulled him on to the bank and turned him over. I know this man, he said. His friend said, who owns him? Nobody owns him, but he curses in German, therefore let us take him to the German House, for I myself am staying not at the Tuscan House but with a man who runs a foundry. Karl Heinz said, you are dealing in arms? and he said, no, altar cloths. Karl Heinz said, you are as likely to shit rubies as learn an Englishman’s secrets.
As they were talking they were hauling the old man upright, and Karl Heinz said, they have cut his purse, look. A wonder they did not kill him. In a boat they took him to the Fondaco where the German merchants stay, and which was just then rebuilding after the fire. You can bed him down in the warehouse among the crates, he said. Find something to cover him, and give him food and drink when he wakes. He will live. He is an old man but tough. Here is money.
A whimsical Englishman, Karl Heinz said. He said, I myself have benefited from strangers who were angels in disguise.
There is a guard on the water gate, not set by the merchants but by the state, as the Venetians wish to know all that goes on within the houses of the nations. So more coins are passed, to the guard. They pull the old man out of the boat; he is half-awake now, flailing his arms and speaking something, perhaps Portuguese. They are dragging him in, under the portico, when Karl Heinz says, ‘Thomas, have you seen our paintings? Here,’ he says, ‘you, guard, give us the benefit of holding up your torch, or must we pay you for that too?’
Light flares against the wall. Out of the brick blossoms a flow of silk, red silk or pooled blood. He sees a white curve, a slender moon, a sickle cut; as the light washes over the wall, he sees a woman’s face, the curve of her cheek edged with gold. She is a goddess. ‘Hold up the torch,’ he says. On her blown and tangled hair there is a gilded crown. Behind her are the planets and stars. ‘Who did you hire for this?’ he asks.
Karl Heinz says, ‘Giorgione is painting it for us, his friend Tiziano is painting the Rialto front, the Senate is paying their fees. But by God, they will milk it from us in commissions. Do you like her?’
The light touches her white flesh. It falters away from her, patching her with dark. The watchman lowers his torch and says, what, you think I am standing here
Weitere Kostenlose Bücher