0388 - Götter aus dem Kosmos
Die Bekleidung bestand aus einfachen Stoffen, die man in Hosen und Jacken verarbeitet hatte. Sie trugen Schnürsandalen. Ein eiserner Spitzhelm auf dem Kopf vervollständigte die Ausrüstung.
Die Verständigung erfolgte über den Mikrotranslator, den Rhodan bei sich trug.
Hanrally kam ihnen mit feierlichen Schritten entgegen. Seine bewaffnete Leibgarde hielt sich ein wenig im Hintergrund, unsicher und sicherlich auch ein wenig furchtsam. Die Fremden mußten ihnen nach allem, was geschehen war, unheimlich sein.
„Sei gegrüßt, Hanrally", begann Rhodan mit dem Gespräch, das mit aller Vorsicht geführt werden mußte, „wir kehren zurück, um euch eine Bitte vorzutragen."
Hanrally schien nicht gnädig gestimmt zu sein.
Sein düsteres Gesicht hellte sich nicht auf.
„Ihr seid geflohen, als das feuerspeiende Himmelsschiff angriff."
„Wir mußten fliehen, um euch und Toggery nicht zu gefährden. Das Schiff kam unseretwegen. Oder hat es euch schon früher einmal angegriffen?"
„Nein", gab der Pymoc zu.
Rhodan hatte nicht die Absicht, ihm zu verraten, warum das Konusschiff gekommen war. Er wollte die Eingeborenen nicht noch mehr beunruhigen.
„Wir werden euch bald wieder verlassen, Hanrally.
Dann seid ihr in Sicherheit, und das Schiff wird nicht zurückkehren. Aber vorher müßt ihr uns eine Bitte erfüllen."
„Welche?"
„Führt uns nach Vallejo, der Burgstadt der Tomacs."
Hanrally wich erschrocken einen Schritt zurück, während die Männer der Leibwache drohend ihre Waffen hoben. Aber sie kamen dabei nicht näher.
„Vallejo?" Hanrally konnte es nicht fassen, „Ihr wollt in die Stadt unserer Todfeinde? Wollt ihr ihnen helfen, uns zu vernichten?"
„Nein, wir wollen nur die beiden fremden Götter, die zuerst eure Gäste waren und dann weggingen, Wir wollen sie zurückholen."
Das war ein Argument, das auch Hanrally verstand. Er überlegte.
Schließlich sagte er: „Ihr habt euch als Freunde erwiesen und uns geholfen, die Tomacs zurückzuschlagen, darum vertraue ich dir. Aber bedenke: Die Tomacs wissen, wem sie ihre Niederlage zu verdanken haben. Sie werden euch nicht gerade freundlich empfangen."
„Wir werden schon mit ihnen fertig, Hanrally. Wir wollen nur die beiden Raumfahrer finden, das ist alles. Sie gehören zu meiner Rasse und wollen in ihre Heimat zurückkehren."
„Das verstehen wir. Ich selbst werde dich und deine Begleiter bis in die Nähe von Vallejo bringen.
Dann müßt ihr versuchen, selbst weiterzukommen.
Wir möchten einen neuen Krieg, zumal noch im Gebiet der Tomacs, vermeiden."
„Sie werden von ihrer Niederlage noch genug haben", vermutete Rhodan. „Ich glaube nicht, daß sie uns angreifen werden. Noch eine Frage: Wie weit ist Vallejo entfernt?"
„Die Burgstadt liegt auf einer Insel im Mündungsdelta des Großen Stroms. Ich weiß nicht, wie ich die Entfernung in Zahlen ausdrücken soll, aber wir werden fünf Tage für die Fahrt benötigen."
Das Meer, so wußte Rhodan, war knapp fünfhundert Kilometer von Toggery entfernt. Man würde also hundert Kilometer pro Tag zurücklegen müssen. Zu Fuß war das ausgeschlossen.
„Fahrt?"
„Der Große Strom, er ist unsere Straße. Wir haben gute Schiffe, mit Dampf angetrieben. In fünf Tagen erreichen wir Vallejo. Ich werde das Schiff vorbereiten lassen. Bereits morgen können wir aufbrechen. Darf ich dich und deine Freunde nun bitten, die Nacht in Toggery zu verbringen?"
Rhodan schüttelte den Kopf.
„Nehmt es uns nicht übel, Hanrally, wenn wir es vorziehen, außerhalb der Stadt und des Ringwalls zu schlafen. Vielleicht kannst du uns aber auch sagen, von wo der Dampfer ablegt. Wir halten uns dann in der Nähe auf und warten auf dich und deine Krieger."
Der Translator hatte nicht mehr das sonst übliche „Sie" übersetzt. Das war ein Zeichen dafür, daß Hanrally eine vertraulichere und freundschaftlichere Anrede in seiner eigenen Sprache benutzte. Rhodan folgte seinem Beispiel nur.
„Der Große Strom liegt auf der anderen Seite der Stadt. Ich werde zwei meiner Krieger damit beauftragen, euch hinzuführen. Dort erwartet uns morgen."
Ohne eine weitere Geste drehte er sich um und stieg die Serpentinenstraße zum Ringwall hinauf.
Vorher gab er noch zwei Männern seiner Leibgarde einen Befehl.
*
Der Kontinent, übrigens der größte Ukiahs, bestand nur zu zwei Dritteln aus festem Land. Das übrige waren Binnenmeere, die durch unzählige Flußläufe verbunden wurden. Somit war es nur zu natürlich, daß sowohl
Weitere Kostenlose Bücher