Aber bitte fuer immer
keine Hochzeit stattfinden.
Mir stockte vor Schreck der Atem, meine Hände krallten sich in den Stoff meines Kleides, und meine Augen füllten sich mit Tränen. Daraufhin fingen die Kinder an zu kichern und kreischten: »April, April!«
Ich ließ mein Herz wieder los und bat die zwei, denselben Scherz an Benjamin auszuprobieren. Seine Reaktion hatte einen viel größeren Unterhaltungswert, weil er zur hellen Freude der Kinder nicht wenige amerikanische Schimpfwörter benutzte.
Eineinhalb Stunden später kam unser Hochzeitszug, bestehend aus unserer Wirtin, dem Dolmetscher samt Frau und Tochter, unserer selbsternannten Fotografin samt Mann und Sohn, Ingo und zwei Freunden von ihm aus
Bonn, Benjamin, mir und einer Anzahl Dorfkinder mit ihren Hunden, in der Sala Consiliare der Comune di Diano San Pietro an. Verblüfft darüber, dass wir tatsächlich auftauchten, wechselte der Bürgermeister seine Schiedsrichteruniform gegen Blazer, Krawatte und Amtsinsignien ( Nichterfindung Nummer 15 ).
Die Trauung war feierlicher und prunkvoller, als wir erwartet hatten. Ingo, der Trauzeuge des Bräutigams, überreichte mir vor der Zeremonie einen Brautstrauß und meiner Brautjungfer eine passende Ansteckblume. Dann bestätigten Frau Schumacher und Ingo als Trauzeugen unsere Unterschrift auf der Diano San Pietro registro degli atti di matrimonio .
Laut Dolmetscher gelobten Benjamin und ich uns unter anderem, dass wir immer zusammen unter einem Dach leben und unsere Kinder auf anständige Schulen schicken würden. Keine Trauung, der ich jemals beigewohnt habe, war so süß – und so anschaulich – wie unsere eigene in Italien.
Nachdem wir Ringe und Küsse ausgetauscht hatten, erklärte uns der Bürgermeister zu Mann und Frau, und lauter Jubel und Applaus brachen aus. Dann bat uns der Bürgermeister um ein gemeinsames Foto, während der segretario uns um eine Hunderttausend-Lire-Spende für die Kinderhilfe der Comune di Diano San Pietro bat. In das registro der Kinderhilfe schrieb mein Mann: Ist es nicht gut, dass wir uns entschieden haben, nicht in Las Vegas zu heiraten wie normale Amerikaner?
Dann gingen wir alle über die Straße zur Post, wo wir unsere Telegramme verschickten. Danach gab es einen Hochzeitsbrunch in einem Restaurant, das sich bereiterklärt hatte, extra für uns früher zu öffnen.
Bei diesem Brunch deckten wir Nichterfindung Nummer
16 auf: Unsere Wirtin hatte früher für die SS gearbeitet, und ihr Sohn saß im Gefängnis, weil er ihre ganze Nachbarschaft ausgeraubt hatte. Ja, die Nazi-Mutter eines Kriminellen war Brautjungfer bei meiner Hochzeit. Dabei war sie so nett! Woher hätte ich das ahnen sollen?
Aber bitte für immer endet mit E-Mails, in denen die Familie die Bereitschaft ausdrückt, eine Feier für das junge Glück, das sie zuvor vehement ablehnte, auszurichten.
Nichterfindung Nummer 17 : Im wahren Leben fiel die Reaktion unserer Eltern nicht viel anders aus. Obwohl sie zuerst nicht wussten, ob es sich um einen Aprilscherz handelte oder nicht, fanden sie sich schließlich mit der Hochzeit ab und planten sofort eine Feier im Garten meiner Mutter in Indiana.
Natürlich pflügte am Tag der Feier ein Tornado durch die Stadt, der das Dach einer nahegelegenen Kirche abdeckte und die Temperaturen in den Keller stürzen ließ. Der Garten war übersät mit Blättern und Zweigen. Die Gäste und wir waren gezwungen, einen Pullover überzuziehen und über Farnkraut zu treten, um an den Kühlschrank zu gelangen, in dem das Bier war.
Aber schließlich hatte ich die Erwartung aufgegeben, dass irgendetwas rund lief, was mit meiner Hochzeit zu tun hatte. Darum war ich nicht im Geringsten überrascht. Und bis heute gibt es nichts, was ich an meinem Hochzeitstag hätte anders machen wollen – außer vielleicht, in Castelfidardo zu heiraten … Ich finde, es ist eine sehr lustige Vorstellung, sich in der Weltstadt des Akkordeons trauen zu lassen, weshalb es mir leichtfiel, diesen Schauplatz für Aber bitte für immer zu wählen.
Ich bin froh, dass ich wenigstens für dieses Buch eine Antwort parat habe, wenn ich gefragt werde, was mich dazu inspiriert hat.
Eine letzte Sache, die im wahren Leben NICHT passiert ist, möchte ich zum Schluss noch erwähnen: Erfindung Nummer 4. Im Gegensatz zu manch einem meiner Reisegefährten war ich schlau genug, keine Austern in Italien zu bestellen …
Die Originalausgabe erschien 2005
unter dem Titel »Every Boy’s got One« bei Avon Books,
an imprint of HarperCollins
Weitere Kostenlose Bücher