Blindwütig: Roman
damit beschäftigt
war, die hereinkommenden Aufträge zu begutachten, um sicherzustellen, dass die Leute, die ein Gebäude in die Luft sprengen wollten, sowohl das Recht dazu als auch einen berechtigten Grund dafür hatten.
Hier im Canyon hatten sie nie Kontakt mit ihren Nachbarn, was kein Schaden war. Schließlich wohnten die nächsten Nachbarn, ebenfalls ein Ehepaar, ein gutes Stück weit entfernt und waren ziemlich unkommunikativ, da sie meinten, zweimal gegen ihren Willen in ein Raumschiff von einem fremden Stern gebeamt worden zu sein. Nun versteckten sie sich vor weiteren bösen Außerirdischen.
Obwohl Grimbald und Clotilda meistens über der Erde wohnten, begaben sie sich jeden Monat zwei bis drei Tage in den Untergrund, um für das Ende der Welt in Übung zu bleiben. Sie bezeichneten das als »einigeln«.
Weil sie ständig irgendwelche Gründe fanden, zusätzlich zu ihren planmäßigen Aufenthalten im Bunker zu verschwinden - zum Beispiel beängstigende Erklärungen wahnsinniger ausländischer oder unbedarfter inländischer Spitzenpolitiker beziehungsweise, wie in diesem Fall, die Zerstörung unseres Hauses -, hatte ich den Verdacht, dass sie eigentlich lieber unter der Erde als im Sonnenlicht lebten, sich aber zu exzentrisch vorgekommen wären, wenn sie sich das eingestanden hätten.
Der Hauptraum, eine Kombination aus Wohnzimmer und Küche, war mit mehreren Sesseln, einem Sofa und einem rustikalen Esstisch aus Kiefernholz ausgestattet. Als Schmuck dienten wunderhübsche Buntglaslampen und Fantasy-Bilder, die Penny als Teenager gemalt hatte.
Für frische Luft in der Festung sorgte ein leistungsstarkes Belüftungssystem, das eine einzelne Rauchquelle in sieben feine Fäden zerlegen und diese an verschiedenen Stellen des
Waldes oben austreten lassen konnte. Damit war jede Entdeckung durch vagabundierende Banden postkatastrophaler Barbaren, genetisch mutierter Zombies oder anderer höllischer Wesen ausgeschlossen, die eines Tages durch die Trümmer der Welt schleichen mochten.
Aus diesem Grund hatte Clotilda einen mit Holz befeuerten Herd zur Verfügung, auf dem sie kochte, als wir eintrafen. Es duftete nach Bratkartoffeln, Zwiebeln und Schmorfleisch.
»Alles in Ordnung, Schatz!«, rief Grimbald ihr zu. »Ich musste niemanden umbringen, es waren tatsächlich die Kinder.«
Clotilda Boom - eigentlich Nancy, Mädchenname Farnham - war eine wahre Amazone: ein Meter neunzig groß, breite Schultern, voller Busen, starke Arme und ein Rückgrat, so gerade wie ein Senkblei. Ihre dichte Mähne aus kohlschwarzem Haar mit einem Anflug von Grau war normalerweise zu Zöpfen geflochten, umrahmte nun jedoch lose wie ein großer, schwarzer Vorhang ihr Gesicht, das erstaunlich schön war, obwohl seine Züge markant genug gewesen wären, um einen Eskimo-Totempfahl oder den Bug eines Wikingerboots zu schmücken.
Sie trug Schnürstiefel, die ihr wahrscheinlich bis an die Knie reichten, einen langen Rock aus einem groben grauen Stoff, einen Gürtel mit einer Schnalle, die einen Schlangenkopf mit entblößten Zähnen darstellte, ein blaues Männerhemd aus Jeansstoff mit hochgekrempelten Ärmeln und einen silbernen Anhänger. Das Schmuckstück war hohl und enthielt ein zusammengerolltes Haar aus der Mähne eines Pferds, das einen Mann zu Tode getrampelt hatte, der vergeblich versucht hatte, sie, Clotilda, im Alter von vierzehn Jahren zu vergewaltigen.
Mit schweißglänzendem Gesicht wandte Clotilda sich von ihrem Herd ab und strahlte uns an. »Ich wusste , dass ihr heute
Abend kommt«, verkündete sie. »Das war mir sofort klar, als ich die merkwürdige Äderung an einem der Basilikumblätter sah, die ich heute Nachmittag in die Suppe getan habe.«
Ich kannte Clotilda nun schon seit zehn Jahren, hätte jedoch noch immer nicht mit Gewissheit sagen können, ob sie ihre angeblichen hellseherischen Fähigkeiten ernsthaft oder ironisch zur Schau stellte. Penny, die ihre Mutter logischerweise länger kannte als sonst jemanden, war sich ebenfalls nicht sicher, was darauf hinwies, dass Clotilda wahrscheinlich darauf aus war, unsere Leichtgläubigkeit, unsere Toleranz und unseren gesunden Menschenverstand auf die Probe zu stellen.
Der Name Clotilda entstammt ebenfalls dem Althochdeutschen und bedeutet »berühmt im Kampf«.
Die Trägerin dieses Namens schlang die Arme um Penny, hob sie vom Boden und gab ihr zwei, drei, vier Küsse auf die Backen. »Kleine, du bist ja bloß ein Fädchen, du isst wohl nicht genug, so wirst du ganz
Weitere Kostenlose Bücher