Cachalot
Grenzen.
»Jene Zähne Haben Nie Und Werden Nie Irgend Etwas Anderes Als Nahrung Beschädigen«, verkündete Knollenkiefer würdevoll. »Anders Zu Handeln Würde Alles Aufgeben, Das Wir Auf Dieser Welt Erreicht Haben, Würde In Einem Augenblick Den Fortschritt Von Tausend Jahren Zunichte Machen.«
»Wenn ihr nicht verantwortlich seid, wenn die anderen Wale nicht verantwortlich sind, bleiben uns zwei Möglichkeiten«, erklärte Merced. »Irgendeine Abart des eingeborenen Lebens« – er zögerte, aber Knollenkiefer lieferte keine Vorschläge –, »oder Menschen, aus Gründen, die wir uns zwar vorstellen, aber noch nicht bestätigen können.«
»Letzteres Kann Ich Wohl Glauben!«
»Wenn das der Fall ist, könntet ihr uns helfen, jene ausfindig zu machen, die die Zerstörung verursachten?«
»Sicher Ist Es, Daß Wir Könnten«, sagte der Wal. »Aber Wir Werden Nicht.«
»Warum nicht?« fragte Merced.
»Die Große Frage«, sagte Knollenkiefer nicht sonderlich profund. »In Der Tat, >Warum?< Warum Sollten Wir? Warum Unsere Zeit Mit Solcher Trivialität Vergeuden? Wir Leben-Und Sterben. Ihr Lebt und Sterbt. Es Ist Besser, Zeit Zur Erforschung Des Lebens Als Des Todes Aufzuwenden.
Alle Menschen, Alle Wale, Sterben Alle Zu Früh, Bevor Die Großen Geheimnisse Erklärt Werden Können, Die Großen Fragen Beantwortet. Jene, Die Auf Euren Schwimmenden Städten Umkamen, Wären Ohnehin Bald Gestorben. Warum Zeit Vergeuden, Nur Um Die Ursache Ihres Hinscheidens Zu Erfahren? Wir Arbeiten Für Die Ziele Der Gedanken. Keine Zeit Zu Vergeuden.«
»Verrsteht ihrr nicht?«
Cora blickte links an dem immer noch auf dem Schwanzbalancierenden Spermwal hinunter. Ein schwarz-weißer Kopf spähte neben der Klippe, die Knollenkiefer bildete, zu ihr herauf, ohne von der mächtigen Masse beeindruckt zu sein, die neben ihm schwebte.
»Wannn werdet ihrr lanngsammen Schwimmer verrstehen?« fragte Latehoht. »Verrstehen, wie die Orrca und die Tümmler verstehen, wie wirr gelerrnt haben, daß alles Lleben und allle Frragen des Lebens mennschlich wie cetaceanisch miteinander verbunnden sind. Daß alle Frragen, die die Catodonten betreffen, auch die Mennschen betreffen. Daß wir allle auf dieser Wellt dadurch verbunnden sind, daß wir ihr fremmd sind.«
Knollenkiefer glitt ins Wasser zurück, behielt aber die Augen über der Wasseroberfläche. »Ah, Kleiner Vetter. So Ist Es In Der Tat. Dann Ist Der Tümmler Um So Größer, Weil Er Genug Verstand Hat, Nur Mit Dem Menschen Zu Spielen, Aber Sich Nicht Mit Ihm Einzulassen? Was Würden Denn Die Orca Tun Wollen? Hände Und Füße Haben Und Auf Dem Land Herumlaufen?«
Vor der gerunzelten Stirn des großen Catodonten spritzte es, und eine andere Gestalt zog schnell an ihm vorbei.
»Ja, größer bist du und lännger. Doch das bedeutet nicht, daß du den Weg für dich besser kennst als den für allle. Versuche nnicht fürr unns zu sprrechen oder unns zu verspotten«, warnte Wenkoseemansa, »denn ihr habt euch vor so vielen Jahrhunderten auf der Errde nnicht so überllegen gegeben und ihr seid auch jetzt nicht unüberlegener. Wir haben uns dafür enntschieden, mit der Mennschheit in Beziehung zu sein, nicht den Mennschen gleich zu werrden.«
Cora trat neben Sam. »Ich dachte, Sie hätten gesagt, die Cetacea stritten nicht untereinander.«
»Nur mit Worten«, erklärte er. »Es hat immer Spannungen zwischen Catodonten und Orca gegeben, obwohl sie zu den engsten Verwandten unter den Walen zählen. Ich glaube, das reicht in die alten Zeiten auf Terra zurück, als die Orcarudel jeden großen Wal auffraßen, den sie töten konnten. Nur, weil die Orca und Catodonten nicht mehr fressen, heißt das nicht, daß sie einander lieben. Respektieren ja. Physisch kämpfen sie nicht, aber sie sind nicht gerade die besten Freunde, die es gibt. Vergessen Sie bloß nicht, daß beide Cetacea sind.«
»Genug Davon!« brüllte der alte Wal irritiert. »Genug Zeit Vergeudet! Wir Werden Euch Nicht Helfen!« erklärte er Cora. »Nicht Weil Wir Euch Hindern Wollen. Versteht Das!« Er stieß einen langen, modulierten Pfiff aus. In einer wunderbaren Demonstration der Einheit der Gedanken, von der der alte Walmann gesprochen hatte, beugten sich dreihundert massige Rücken als wären sie einer. Mächtige Flossen hoben sich, erfüllten die Wasseroberfläche einen Augenblick lang mit graubraunen Blumen und tauchten dann fast lautlos und ohne daß sich eine Welle regte, in den Ozean, als die Herde unter den Wogen
Weitere Kostenlose Bücher