Chanur-Zyklus 3 - Die Kif schlagen zurück
ein Schiff, das den größten Teil seiner cfraktionellen Energie abgeworfen hatte, brauchte viel länger, um sich dem langsamen Bezugsrahmen der Station anzupassen, und noch länger, bis es im Dock lag. »Ich gehe ins Bad.«
Ein Chaos konnte sich entwickeln, in dem Leute zu Schaden kamen. Ein Angriff konnte erfolgen. Pyanfar zitterten die Knie, als sich die Entbehrungen jetzt bemerkbar machten. Sie hatte noch Zeit für ein Bad und um eine Tasse zu trinken. Inzwischen saßen die ältesten Besatzungsmitglieder der
Stolz
an den Kontrollen. Keine Panik, keine gefühlsmäßigen Entscheidungen, kein Pfusch. Dank den Göttern!
Pyanfar legte alles in ihre Hände und ging den Korridor hinunter, löste im Gehen schon den Gürtel.
Hilfy war nach unten in das leere Besatzungsquartier gegangen. Allein. Pyanfar war das nicht recht. Aber sie konnte sonst nichts tun und ihr auch nichts anderes anbieten.
Dann schmeißen wir die Party eben später, Kind. Wenn uns danach ist. Mögen die Götter uns allen helfen!
Sie stieß die Tür mit dem Daumen auf und begab sich direkt ins Bad, warf die Hose in den Kleiderkasten, hängte den Kom in Reichweite der Duschkabine an die Wand des Badezimmers und drehte mit einem wohligen Seufzer den warmen Nebel auf.
Ganze Büschel von Fell wirbelten in den Abfluss zu ihren Füßen - ihr Götter, nur die Hälfte davon war auf den Sprung zurückzuführen; die Sache mit dem Kif war für den Rest verantwortlich, den sie vor Angst verloren hatte. Und während sie sich unter der warmen Flut einschäumte und abspülte, versuchte sie, ihren durch den Sprung benebelten Verstand wieder klarzubekommen und immer wieder aufs Neue zu planen, was sie auf den nächsten Wurf der Würfel wetten sollte. Die Kif hatten noch den einen oder anderen Trick auf Lager.
Das wusste sie.
Und der Kom fing an zu piepsen, als sie gerade die Hand ausstreckte, um den Trockenzyklus einzuschalten.
»Ihr Götter, was denn nun?« fragte sie und packte den Kom, verspritzte dabei Wasser auf dem Boden. Ihr Herz pochte. Duschen - überhaupt jede Freizeitbeschäftigung - machte sie nun schon paranoid. Sie wussten es; irgendwie wusste das ganze Universum Bescheid, wann sie einmal unvorbereitet war.
»Haben einen Kif draußen im Eingang«, meldete sich Harals Stimme. »Käpt‘n, er schwört, er gehöre zu
dir!«
DRITTES KAPITEL
»Du, Kif.« Pyanfar beugte sich über das Kompult und sah den Eindringling durch die Kamera an, die sie auf Kefk montiert hatten, eine kauernde, schwarz gewandete Silhouette im grellen gelben Licht der Eingangsröhre. Es war kalt da draußen, kein Platz zum Herumstehen. Der Atem des Kif gefror vor seiner dunklen Erscheinung. »Kif, hier spricht Pyanfar Chanur. Du kannst von da unten mit mir sprechen. Hast du Nachrichten für mich?«
»Ich heiße Skukkuk. Lassen Sie mich hinein, Chanur! Der
Hakkikt
an‘nikktukktin hat mich geschickt.«
»In einer mahen Hölle!«
»Dann muss ich erfrieren.«
»Pack deinen frierenden Kadaver sofort aus meiner Eingangsröhre!«
Der Kif blieb stehen. Hob die Arme. Die Ärmel der schwarzen Gewänder rutschten zurück und enthüllten schwarze haarlose Arme und lange Hände mit einziehbaren Krallen.
»Chanurs Sicherheit ist auch meine. Ich biete ihm meine Waffen an.«
»Die Bibliothek«, brummte sie Haral zu; Haral stürzte sich auf den Comp, um zu sehen, was die Linguistik mit diesen Worten anfing, als Formel verstanden. Inzwischen hielt Pyanfar den Kif hin, und das Haar auf ihrem Rückgrat richtete sich auf. »Kif. Skukkuk. Was erwartest du von mir?«
»Ich warte darauf, es herauszufinden.«
»Käpt’n«, murmelte Haral, »die Bibliothek hat nichts über dieses Idiom.«
»Schön. Verdammt.
Kif, du hörst auf meine Befehle, ja?«
»Ich gehöre Chanur.«
Pyanfar schaltete den Ton ab und richtete sich auf. »Die Götter wissen, was das nun wieder bedeuten soll. Da haben wir ja eine Situation.«
Und als Bildschirm vier, der die Routinemeldungen der Stationszentrale und der Verkehrsleitung zeigte, auf einmal nur noch kifische Buchstaben lieferte, klappte ihr der Mund auf. »Die Götter sollen sie rösten...«
Tirun langte an die Kontrollen, konnte aber nichts ausrichten. »Das ist die Nav-Ausgabe der Station«, sagte sie, während ihre Finger über die Tasten flogen, so schnell sie konnten. Die Übersetzung wurde geliefert:
Übertragung schwierig.
An anderen Stellen des Kompultes blitzten jetzt Lampen auf, dringende Sendungen von den anfliegenden
Weitere Kostenlose Bücher