Come in and burn out - Denglisch
paua
]
Hippie
-Denglizismus aus den 60ern: Die Idee, dass man durch besonders schöne Blumen die Bombardierung Vietnams stoppen könne.
Greenpeace
[ griinpiiß
]
Sich an Bohrtürmen festketten. →
Bondage
.
Hippie
[ hippi
]
Gammler. Langhaariger Bombenleger. Unzivilisiertes Subjekt. Eigentlich ein total friedlicher, freundlicher und harmloser Friseurverweigerer, ein Sex-, Haschisch- und Blumenfreund, der aus irgendeinem Grund den Hass der Kurzhaarigen auf sich zieht. Why?
Message
[ mässädsch
]
Jeder gute Politiker sollte eine »Botschaft« haben. Haha, sehr lustig.
Nine Eleven
[ nein ilewwen
]
Coolsprech für den Anschlag auf das World Trade Center und das Pentagon am elften September 2001. Ob Coolsprech für ein derart verheerendes Ereignis wirklich geeignet ist, sei mal dahingestellt.
Outing
[ auting
]
Wörtlich: Ausflug. Im Denglischen ursprünglich: Verraten, dass jemand schwul ist, der es lieber für sich behalten hätte. Heute wird der Begriff für jegliche Form von Geständnis benutzt, mit dem sich der Sprecher einen Anstrich von Rebellentum geben möchte. Man kann sich also auch als Vanilleeis-Hasser outen und ist damit ein voll krasser Typ.
p. c.
[ pi ßi
]
Political correctness. Auch wenn gut gemeint oft das Gegenteil von gut gemacht ist, so versucht politisch korrekte Sprache doch, niemanden zu verletzen oder herabzusetzen. Gut so. Zu Unrecht verunglimpfte Form des Umgangs miteinander.
Policy
[ pollissi
]
Politik, der Inhalt. Wenn die eine Partei es allen recht machen will, die andere aber auf keinen Fall die Steuern senken will und eine Partei aus Bayern nur etwas sagt, um aufzufallen.
Politics
[ pollitikks
]
Politik. Der Prozess. Wenn Politiker von einem Gipfel zum nächsten stolpern, eine Kabinettsklausur die nächste Regionalkonferenz jagt und der Untersuchungsausschuss das Verfassungsgericht anruft oder einfach auf Brüssel wartet, weil ihm selber nix einfällt.
Polity
[ pollitti
]
Politik, die Form. Die Kanzlerin/der Kanzler bestimmt die Richtlinien der Politik und wird vom Parlament kontrolliert, das die Bürger gewählt haben. Äh, nein, anders: Die
Lobbys
bestimmen die Richtlinien der Politik, die Kanzlerin/der Kanzler hält sich da raus und die Abgeordneten kontrollieren, dass alles im Sinne der Lobbys umgesetzt wird. Und die Wähler bekommen was Schönes in der Zeitung zu lesen.
Pressure Group
[ präscha gruup
]
Steigerungsform von
Lobby
. Mit noch mehr Druck.
Prince of Wales
[ prinz of wäils
]
Bezeichnung für den traurigsten Menschen der Welt. Kein Wunder, bei der Mutter.
Recycling
[ riißaikling
]
Ein Müllmann fährt mit dem Fahrrad alte Plastikgegenstände wieder zurück. Es bleibt die Frage, woher er kam. Denn: Wohin fährt er zurück?
Sex & Drugs & Rock’n’Roll
[ ßäkks änd drakks änd roggnroul
]
1. Übersetzung von Liberté, Egalité, Fraternité. 2. Alltag eines Kleinkünstlers.
Slogan
[ slougään
]
70er-Denglizismus für: Atomkraft – nein, danke!
Statement
[ stäitment
]
Erfolgreicher Versuch eines Politikers, sehr viele Worte abzusondern, ohne eine Frage zu beantworten oder sich zu einem Thema zu äußern. Erfindung der
PR
.
Superman
[ supamän
]
Karl-Theodor-Lukas-Kevin zu Guttenberg, bevor man von »seiner« Doktorarbeit wusste.
Think Tank
[ ßink tänk
]
Denkfabrik. Auch Brain Box. Background
für Spin
doctors
: Wissenschaftler überlegen im Auftrag von Parteien und
Lobbys
, wie man durch
Wording
und Agenda-Setting langfristig die öffentliche Meinung manipulieren kann. Da kommt man ins Grübeln. Haben die Verschwörungstheoretiker doch recht?
War on Terror
[ woa on terroa
]
Überfallartige Angriffskriege der USA und ihrer Verbündeten gegen alle möglichen Länder, die niemanden angegriffen haben.
>> Aufbauwortschatz:
Brain Drain
[ bräin dräin
]
Viel bejammertes Abwandern wissenschaftlicher Spitzenkräfte in die besser zahlenden Vereinigten Staaten. Merke: Halte deine Bevölkerung dumm, dann wandert sie auch nicht aus.
Failed States
[ fäild stäits
]
Somalia. Der Sudan. Das Saarland.
Go-in
[ gou-inn
]
60er-Jahre-Denglizismus, der wie das bei Jugendlichen übliche »Partysprengen« funktioniert: Man geht mit seinen Freunden auf die Fete eines Fremden, legt seine eigene Musik auf, trinkt den Kühlschrank leer und zerstört die Einrichtung.
Lame Duck
[ lehm dakk
]
Regierungschef am Ende seiner Amtszeit. Da bald ein neuer gewählt wird, interessiert sich niemand mehr für den alten: Er wird zur lahmen Ente und sieht nur noch
Weitere Kostenlose Bücher