Conspirata
le jury votât sur-le-champ. Je contemplai le ciel. Je me souviens
qu’on était en milieu de journée et que le soleil était haut et chaud. Je
regagnai ma place et regardai l’urne passer de main en main et se remplir de
jetons. Cicéron et Hybrida regardaient aussi, assis côte à côte, trop nerveux
pour parler, et je repensai à tous ces procès que j’avais suivis et qui se
terminaient tous exactement de la même façon, par cette horrible période d’attente.
Puis les commis terminèrent enfin leur décompte et portèrent le résultat au
préteur. Il se leva et nous l’imitâmes tous.
— La question posée devant cette cour est de savoir si
Gaius Antonius Hybrida doit être condamné pour trahison en relation avec son
gouvernement de la province de Macédoine. En faveur de la condamnation,
quarante-sept voix, et en faveur de l’acquittement, douze voix.
Il y eut une explosion de joie de la part de la foule.
Hybrida baissa la tête. Le préteur attendit que le bruit se fût apaisé.
— Gaius Antonius Hybrida est donc déchu à perpétuité de
tous ses droits de propriété et de citoyenneté, et se verra à partir de minuit
interdit de l’eau et du feu sur toutes les terres, provinces et colonies d’Italie,
et quiconque cherchera à lui porter assistance sera soumis au même châtiment.
La séance est levée.
Cicéron n’a pas perdu beaucoup d’affaires, mais à chaque
fois que ce fut le cas, il mit un point d’honneur à féliciter son adversaire.
Pas cette fois. Lorsque Rufus s’approcha avec sur le visage une expression de
commisération, Cicéron lui tourna ostensiblement le dos, et je fus content de
voir cette fripouille rester stupidement la main tendue. Il finit par hausser
les épaules et tourna les talons. Quant à Hybrida, il fit preuve de
philosophie.
— Eh bien, dit-il à Cicéron alors que je me trouvais à
proximité et qu’il se préparait à être emmené par les licteurs, tu m’avais
prévenu et, heureusement, j’ai un peu d’argent de côté pour voir venir pendant
ma retraite. Il paraît en outre que la côte au sud de la Gaule ressemble
beaucoup à la baie de Naples. Alors ne te fais pas de souci pour moi, Cicéron.
Après ce discours, c’est pour toi-même que tu devrais t’inquiéter.
Environ deux heures plus tard – certainement pas
plus –, la porte de Cicéron s’ouvrit brusquement et Metellus Celer apparut,
visiblement très agité et demandant à voir mon maître. Cicéron dînait avec
Terentia, et j’étais encore occupé à transcrire son discours. Mais je vis que c’était
d’une extrême urgence, aussi le conduisis-je aussitôt à Cicéron.
Celui-ci était allongé sur un lit de repas et décrivait la
fin du procès d’Hybrida quand Celer fit irruption dans la pièce et l’interrompit.
— Qu’as-tu dit à propos de César au tribunal, ce matin ?
— Bonjour à toi, Celer. J’ai lâché quelques vérités, c’est
tout. Tu veux te joindre à nous ?
— Eh bien, ce devaient être des vérités plutôt
dangereuses parce que Caius est en train de préparer une riposte d’envergure.
— Vraiment ? répliqua Cicéron avec un sang-froid
affiché. Et quelle sera ma punition ?
— Au moment où nous parlons, il est au sénat et fait en
sorte que mon porc de beau-frère puisse devenir plébéien !
Le calme étudié de Cicéron l’abandonna. Il se redressa avec
une inquiétude si vive qu’il renversa son verre.
— Non, non, s’exclama-t-il, c’est impensable !
César ne lèverait pas le petit doigt pour aider Clodius – pas après
ce qu’il a fait à sa femme.
— Tu te trompes. C’est exactement ce qu’il est en train
de faire.
— Comment le sais-tu ?
— Ma tendre et chère épouse vient juste de prendre le
plus grand plaisir à me l’annoncer.
— Mais comment est-ce possible ?
— Tu oublies qu’il est grand pontife. Il a convoqué une
réunion d’urgence de la curie.
— Et ils sont en train d’approuver une adoption ?
— Tu as tout compris.
— Est-ce légal ? intervint Terentia.
— Depuis quand la légalité compterait-elle pour César ?
commenta Cicéron avec amertume.
Il semblait terrassé et entreprit de se frotter
vigoureusement le front, comme s’il allait faire apparaître comme par magie une
solution miracle.
— Et si l’on demandait à Bibulus de déclarer les augures défavorables ?
— César y a pensé. Il a fait venir Pompée avec lui…
— Pompée ?
Weitere Kostenlose Bücher