Der verlorene Brief: Roman (German Edition)
»Schönheit«. Auch im übertragenen Sinn gebräuchlich: z.B. enthält arwe, éan. »fließen«, die Silbe we. Das Fließen als solches war den Fear wichtig. So wie die Kunst aus dem Künstler »herausfließt«, so fließt im féarnischen Verständnis Schönheit gleichsam als »Essenz« aus allem, was schön ist. Schönheit war demnach für die Féar etwas, das Wirkung nach außen erzielte.
Witamáhir: cdw. (Pl. Witamáhin); im Hüggelland ein Schöffentitel: »Anweisermeister«; damit wurden die Vorsteher der drei Büchereyen bezeichnet, deren Funktion den Vahits so wichtig war, dass sie die Witamáhin mit zu ihrer »Regierung« zählten.
Wrisilrhiob: cdw. Bedeutung unbekannt; möglicherweise eine Ableitungvon wrisar (»rasen, toben«). Märchengestalt der Vahits: ein auf Bergspitzen lebendes, ungemein kräftiges Wesen, das Felsen zermalmte und wütend damit um sich warf, wenn man es störte. Manchmal aber spielen Wrisilrhiobe auch mit Felsen wie mit Murmeln, und wer sie bei diesem Spiel besiegt, wird von ihnen sicher über den Berg getragen.
Yamun: cdw. für »das Erschaffene«, »das Natürliche, das Zusammengehörige, das sich beständig Verzweigende, das Universum«. Yamun ist das, was Aman, der Eine, erschaffen hat. Der Buchstabe λ – unserem Y enstprechend – steht als Zeichen für Yamun.
DRAMATIS PERSONAE
IN MOORREET:
Furgo Fokklin, Finns Vater, Tintner und Meister der Werkstatt Fokklinhand
Amafilia Fokklin, Finns Mutter, eine geborene Tauber
Finnig Fokklin, der Wicht aus Moorreet
Abbado Zeisig, Geselle der Werkstatt Fokklinhand
Konkho Zeisig, sein Bruder und Wirt des »Verlorenen Henkels«
Fradha Zeisig, seine Frau
Ridibund Rohrammer, Griesgram und Außenseiter
Rana Rohrammer, seine Frau und Froschnerin
Buffo und Wigo Rohrammer, beider Söhne
AUS VAHINDEMA:
Wredian Gimpel, Vahogathmáhir (Bürgermeister)
Uranam Weidenmeis, S verunmáhir (Herold und Verweser der Hüggellandpost)
Tallia Goldammer, Schrifferin
IN MECHELLINDE:
Bholobhorg Feldschwirl, Landhüter aus Tanning
Gesslo Regenpfeifer, Gauvogt des Obergaus
Bolath, ein Gerber
Kreko Reiher, ein Fischräuchner
Tuom Mürmdohl, Faktotum der Bücherey
Geng, ein Stallbursche
Ludowig Gurler, Witamáhir
Taddarig Sperler, der Staubner
Beuzam Weihe, Wirt des »Rauschenden Adlers«
Amagata Zeisig, Klärerin im Obergau
Hamblád Drossler, Lenker der Hüggellandpost im Obergau
IN LAMMSPRING:
Kuaslom Pfuhlig, ein Postler
IN RUDENFORST:
Mellow Rohrsang, Landhüter
Rorig Rohrsang, Wirt der »Krummen Kiefer« und Halter des Postrechts,
Vater von Mellow
Dhela Rohrsang, Mellows Mutter
Sahaso und Kampo Rohrsang, seine Brüder
Gandh Blässner, Holzarbeiter
Giunda Blässner, seine Frau
Ianam und Gatabaid Blässner, beider verloren gegangene Kinder
Machan Milan sowie Toman Raller, Rudenforster Nachbarn
AM ACAERAS ALAMDIL:
Banavred Borker, Einsiedler und Himmelsforscher
Anselma Borker, seine Frau
IN DER HAMMERSCHMIEDE:
Abhro Rabner, Schmied
Franan, Giran, Gesellen
IN VIERSTRAß:
Timan Kowal, Wirt der »Taumelnden Mühle«
Dharso Zeisig, ein Verwandter des Zweigs der Muldweiler-Fokklins
Ufan Fischreih, ein junger Vahit aus Wasserfels
IN AARIENHEIM:
Die Taubers:
Hámlat, Finns Großvater mütterlicherseits
Walnutia, Finns Großmutter mütterlicherseits
Bardogar, Fiongar, Ewerdag, Finns Oheime
Fionwen Storchner, Finns junge Muhme
Amadine, Ewerdine, Harriata, Frauen im Tauberhaus
Tessina, genannt Muldwyrda, Finns Urgroßmutter, die Gattin des Bartolo (der angeblich allein den Alten Weg hinabstieg und zurückkehrte)
Finnig Storchner, der neugeborene Sohn Fionwens
AUS DREIHORSTEN:
Gasakan Amsler, Gauvogt des Tiefengaus
Taram Goldammer, Landhüter aus Vahindema
Geldo, Landhüter
VON AUSSERHALB DES HÜGGELLANDES:
Saisárasar, ein Nodir, Befehlshaber der Gidrogs im Hüggelland
Circendil, ein Arendir und Davenamedhir aus Vindlian
Amuul, ein Dunbluódur
Glimfáin, Grimgláins Sohn, Gidwargum oder ein Dwarg aus Khambrins Geschlecht
Guan Lu, ein Ledir
HINTERGRUND
Anmerkung: In Finnig Fokklins Bericht, dem vorliegenden Buch, mit dem auch im Original Cethlions Handschrift beginnt, ist noch manches über das Volk der Wichte selbst enthalten, das andernorts nicht mehr zu finden ist und heute so gut wie vergessen wurde.
Da in unserer Zeit nur noch in Märchen (wenn überhaupt) und in Schimpfnamen (wie z. B. Bösewicht) von Wichten die Rede ist, habe ich der eigentlichen Erzählung diesen Überblick mitgegeben. Er gibt das
Weitere Kostenlose Bücher