Die Besteigung Des Rum Doodle
versammelt zu sehen, die uns willkommen hieß. Die Menge erstreckte sich, so weit das Auge reichte. Sobald wir unsere Köpfe aus dem Waggonfenster steckten, wurden wir mit einem ohrenbetäubenden Hurra begrüßt. Constant verwies auf die Freundlichkeit der Eingeborenen, eine ihrer Haupteigenschaften, wie er sagte.
Als wir aus dem Zug stiegen, trat uns ein Würdenträger entgegen, den ich für den örtlichen Clang oder Dorfvorsteher hielt. Constant setzte seine diplomatischste Miene auf und knüpfte ein Gespräch an. Sie unterhielten sich mehrere Minuten miteinander, und man würde es einem Europäer nachgesehen haben, wenn er das Ganze für einen heftigen Streit gehalten hätte. Ich aber sagte mir, dass es sich dabei zweifellos um den hiesigen Dialekt handeln müsse.
Schließlich teilte Constant mit, dass es sich bei dem Mann mitnichten um den Clang handelte, sondern um den Bang oder Chefträger. Die Menge rund um uns seien die Träger, die er bestellt hatte.
»Wenn ihr mich fragt«, sagte Prone, »sind es weit mehr als dreitausend.«
Dieser Meinung war auch ich, aber Constant sagte, Prone sei von niemand gefragt worden und die Zahl sei korrekt, dessen sei er sicher. »Warum fragen Sie nicht Ihren Freund?«, schlug Prone vor. Constant verwickelte den Bang erneut inein längeres Zwiegespräch und sagte uns dann, der Mann spreche einen obskuren Dialekt und scheine das übliche Yogistanisch nicht voll zu beherrschen.
»Dann zählen wir sie eben«, sagte Prone. »Wir lassen sie zehn Reihen tief Aufstellung nehmen.«
Constant wandte sich nochmals dem Bang zu, um uns nach viel Lärm und Gestikulieren mitzuteilen, dass es auf Yogistanisch keine Wendung für »zehn Reihen tief« gebe. Da jegliche militärische Ausbildung im Land unbekannt sei, falle es schwer, einem Yogistani die Aufstellung in Reih und Glied verständlich zu machen.
Ich sagte Constant, wir würden es ihm überlassen, die Sache mit dem Bang auszumachen. Er hielt das für eine gute Idee, denn wahrscheinlich machten wir den armen Kerl nervös. Als wir abzogen, waren sie wieder zugange, hielten drei Finger in die Luft und kratzten mit Stöcken im staubigen Boden.
Auf der Post erwartete mich eine Überraschung in Form eines Briefes von Jungle. Er war drei Tage zuvor mit dem Flugzeug eingetroffen und vorausmarschiert, um einen Weg zu bahnen.
*
Hungrig verbrachten wir eine ungemütliche Nacht im Warteraum des Bahnhofs, da unsere Ausrüstung nicht entladen werden konnte, bis der Streit mit dem Bang geregelt war. Eine Nacht im Hotel vor Ort wollten wir in Constants Abwesenheit nicht riskieren. Im Morgengrauen ging ich zum Zug hinüber, wo Constant und der Bang noch immer zugange waren. Constant erklärte mir, das yogistanische Wort für drei sei mit dem für dreißig identisch, abgesehen von einer Art Schnauben in der Wortmitte. Es sei natürlich unmöglich, dieses Schnauben per Telegramm zu übermitteln,und der Bang hatte es vorgezogen, die Nachricht als Bestellung von 30 000 Trägern auszulegen. Draußen veranstalten die dreißigtausend beträchtlichen Lärm, und Constant sagte mir, sie würden Essen und einen Monatslohn verlangen. Falls wir ablehnten, so fürchtete er, würden sie den Zug plündern.
Uns blieb nichts übrig, als nachzugeben. Die dreißigtausend wurden verköstigt, was erhebliche Mühe und Kosten verursachte, und drei Tage später konnten wir mit den ausgewählten dreitausend unseren 500-Meilen-Marsch beginnen. Die 375 Jungen, die unsere Truppe komplettierten, wurden vor Ort rekrutiert. In Yogistan sind Jungen in rauen Massen zu haben; es scheint, dass ihre Mütter froh sind, sie loszuwerden.
*
Die Reise zum Rum- Doodle-Massiv verlief ohne besondere Vorkommnisse. Wir kamen durch eine Reihe tief eingeschnittener Flusstäler zwischen steil aufragenden Bergen, die sich bis zu 30 000 Fuß und mehr erhoben. Manchmal überquerten wir auf dem Weg von einem Tal in das nächste Pässe, die 20 000 Fuß über dem Meer lagen, um dann wieder in Flussbetten hinabzusteigen, die sich kaum 153 Fuß über null erhoben.
Die Täler waren so steil, dass die Vegetation binnen einer Meile von tropisch zu arktisch wechselte, und unsere Botaniker waren in ihrem Element. Ich selbst bin kein Naturkundler, bemühte mich jedoch, ein aufgewecktes Interesse an der Arbeit der anderen zu zeigen, und ermunterte sie, mit ihren Entdeckungen zu mir zu kommen. Für das wenige, das ich auf diesem Gebiet gelernt habe, stehe ich in ihrer Schuld.
Auf den unteren Hängen, wo
Weitere Kostenlose Bücher