Die Kaffeemeisterin
einen Teller Rührei vor den Mann. Sofort sprang der Hund auf und legte seinen Kopf auf die Tischplatte.
» Pazienza , Pluto! Gleich bekommst du auch was«, versprach der Italiener.
Er bat Schosch, dem Hund schon einmal eine Schüssel mit Wasser zu bringen.
»Mit was handeln Sie denn?«, fragte Johanna, als sie das nächste Mal an seinen Tisch kam.
Die Bündel, die wild verstreut um den Platz des Fremden herumlagen, ließen nicht erahnen, was in ihnen steckte.
Der Mann zog beide Augenbrauen hoch und warf einen misstrauischen Blick auf die drei Wechselmakler am Ende des Tisches.
»Ich bin Zauberer«, sagte er dann mit stolzgeschwellter Brust.
Johanna musterte ihn erstaunt.
»Tatsächlich?«
»Ich enthaupte Pluto und erwecke ihn wieder zum Leben. Und Esmeralda lasse ich verschwinden, und dann taucht sie wieder auf.«
»Esmeralda ist die Taube?«, vergewisserte sich Johanna.
»Taube?«, wieherte der Mann los. »Hast du das gehört, Esmeralda?«, fragte er an den weißen Vogel gewandt, der mit hängenden Flügeln in seinem Käfig hockte.
Er beugte sich über den Tisch zu Johanna hinüber und raunte ihr ins Ohr:
»Esmeralda ist eine Möwe!«
»Eine Möwe?«
Johanna hatte Mühe, ihr aufsteigendes Gelächter zu unterdrücken. So ein seltsames Gespann hatte sie in ihrem Kaffeehaus noch nie begrüßen dürfen! Sie merkte, dass auch die anderen Gäste den Neuankömmling interessiert musterten.
»Man kennt mich in aller Welt«, fuhr der Zauberer mit einem drängenden Unterton fort. »Marcello Ranieri – merken Sie sich diesen Namen! Pluto und ich sind seit Jahren unterwegs. Esmeralda ist erst seit einem halben Jahr bei uns. È di Napoli, come me . Pluto ist am Goldenen Horn zu uns gestoßen. Ich habe ihn am Hafen gefunden, wo ihn die Besatzung eines venezianischen Schiffs ausgesetzt hatte. Poverino! Er stand mit hängenden Ohren da und hat dem Schiff hinterhergestarrt. Ich vermute, dass er von Hause aus Venezianer ist. Schade nur, dass wir Salomé in Marrakesch zurücklassen mussten. Sie lebt jetzt mit einem Schlangenbeschwörer zusammen.« Er zuckte verächtlich mit den Achseln. »Salomé konnte Pluto und Esmeralda verspeisen und sie anschließend wieder ausspucken. Una cosa straordinaria! «, redete er sich wieder in Begeisterung. »Stellen Sie sich das mal vor: der lange Schlangenkörper und dann zwei Hubbel in der Mitte! Der große war Pluto und der kleine Esmeralda! Aber Salomé reist nicht gerne, und wir drei anderen konnten uns einfach nicht dazu durchringen, für immer in Marrakesch zu bleiben.«
Johanna konnte kaum glauben, was sie da hörte. Das wurde ja immer besser! Wenn auch nur die Hälfte von dem, was der Mann erzählte, der Wahrheit entsprach … Schon wieder begannen sich ihre Gedanken zu überschlagen.
Der Italiener nahm einen Schluck aus seinem Kaffeebecher.
» Ma che buono! Anzi – buonissimo! Der ist richtig gut, Ihr Kaffee. Fast so gut wie bei meinem Freund Floriano aus Venedig.«
Er lächelte zufrieden.
»Floriano?«, rief Johanna erstaunt. »Sie meinen doch nicht etwa Floriano Francescon i ?«
Der Zauberer nahm einen weiteren Schluck Kaffee und verdrehte verzückt die Augen. Statt zu antworten nickte er nur.
»Aber das ist ein Freund meines verstorbenen Mannes!«, sagte Johanna eifrig. »Adam hat zu mir gesagt: ›Wenn du mal gar nicht mehr weiterweißt, wende dich an Floriano Francesconi.‹ Und Sie kennen ihn? Das gibt es doch gar nicht!«
» Sì, sì, das gibt’s, come n o ? Floriano hat ein Kaffeehaus unter den Arkaden an der Piazza San Marco. Und er serviert den besten Kaffee di tutta l’Italia . Ma che dico «, unterbrach er sich, »nicht nur von ganz Italien, sondern von der ganzen Welt! Ich kenne nur einen einzigen Menschen, der – oder besser gesagt: die – ihn in dieser Kunst übertrifft.«
»Die? Handelt es sich etwa um eine Frau?« Johanna horchte sofort auf.
» Sì, sì, una donna! Eine Armenierin: die alte Aglaia aus Konstantinopel. Un vero miracolo! «
Floriano Francesconi war für Johanna ein so mythischer Name, dass sie sich kaum vorzustellen vermochte, jemand anderes könnte einen noch besseren Kaffee als er zubereiten.
»Aglaia ist die oberste Kaffeemeisterin des osmanischen Sultans«, fuhr der Zauberer mit geheimnisvoller Miene fort, als er ihre skeptische Miene bemerkte. »Pluto und ich sind natürlich vor dem Sultan und seinem Hofstaat aufgetreten . E naturalmente anche davanti alle signore del suo harem . Allerdings konnten nur die Haremsdamen uns
Weitere Kostenlose Bücher