Die sizilianische Oper
Richtung und Stärke ändert. Der Brand im Theater ist auf der Rückseite ausgebrochen und nicht im Saal, wo die Leute waren.«
»Über diese Geschichte mit dem Brandherd habe ich mir auch so meine Gedanken gemacht«, sagte Puglisi.
Sie waren vor der kleinen Tür angelangt, die zur Unterbühne führte. Die war völlig verkohlt, und die Flammen hatten schwarze und weiße Spuren hinterlassen, die sich auf der Wand über der Türöffnung fortsetzten.
»Wie man sehen kann, zog das Feuer von hier«, sagte der Versicherungsfachmann. »Hier wurde es stärker. Dann machte es eine halbe Kehrtwende und begann die Hinterseite der Bühne anzugreifen. Von dort aus setzte es sich Richtung Zuschauerraum fort. Das genaue Gegenteil von dem, was die Leute glauben. Der Brandstifter hat auch die Fenster der Kellerluken eingeschlagen, damit es besser zieht. Sehen Sie, Herr Kommissar? Die Scherben der Kellerfenster sind in den Hängeboden hinein und nicht Stelle neben der Tür. »Hier genau neben der Tür, haben die Bühnenarbeiter gesagt, standen die zusammengerollten Bühnenbilder, die gleich nach Ende der Aufführung fortgeschafft werden sollten. Sehen Sie nur. Was sind das Ihrer Meinung nach für Tonscherben?«
»Für mich sind das Reste einer Amphore, was weiß ich, eines kleinen Krugs. Jedenfalls eines Behälters für Trinkwasser.«
»O nein, da täuschen Sie sich. Hören Sie mir weiter zu.«
Der junge Mann stellte die Lampe ab, kauerte sich
nieder und begann, die Tonscherben passend zusammenzufügen. Als er fertig war, wandte er sich mit dem Ding aus Ton in den Händen, das jeden Augenblick wieder in seine Teile zerfallen konnte, erneut an den Kommissar: »Es ist keine Amphore, kein Krug. Nichts jedenfalls, in dem Wasser aufbewahrt wird, sehen Sie gut hin.«
»Es ist eine Spardose aus Ton«, wunderte sich Puglisi.
»Richtig«, meinte Filastò. »Und dort drüben, wo die Kostüme der Theatertruppe lagen, sind Teile einer zweiten Spardose.«
»Natürlich ist es komisch, daß die Leute vom Theater plötzlich von einem Spardrang erfaßt sein sollen«, bemerkte Puglisi ungläubig.
Filastò ließ die Stücke der Spardose zu Boden fallen und behielt zwei zwischen den Fingern, die er Puglisi unter die
»Und Sie glauben mir, wenn ich Ihnen sage, daß auch die anderen Stücke des zweiten Sparbehälters nach Petroleum riechen?«
»Ich glaube Ihnen. Aber was bedeutet das?«
Filastò blieb stumm, legte die zwei Tonscherben wieder an ihren Platz und wischte sich die Hände an seinem Anzug ab, der inzwischen eine völlig undefinierbare Farbe angenommen hatte.
»Gibt es jemanden hier im Ort, der Töpferwaren herstellt oder verkauft?«
»Ja, das ist Don Pitrino.«
»Statten wir ihm doch einen Besuch ab.«
»Wer A sagt, muß auch B sagen«, sagte sich Puglisi und ließ die Arme sinken.
Auf dem Weg hatte der Kommissar das Bedürfnis, dem jungen Herrn seine Anerkennung auszudrücken.
»Da braucht es bestimmt ein scharfes Auge, um zu erkennen, daß die Tonscherben nicht aufgrund des Feuers zu Bruch gegangen waren.«
»O ja, da braucht man einen geübten Blick. Aber es ist wie ein Spiel, eine Wette. Einer sieht sich den gesamten Schaden an, den das Feuer angerichtet hat, aufmerksam schaut er wieder und wieder hin und sagt dann: hier stimmt etwas nicht. Und erneut nimmt er die Sache unter die Lupe, bis er auf das Unstimmige stößt.«
»Wir suchen eine, die ungefähr so groß ist«, deutete er mit den Händen den Umfang an.
»Von der Größe habe ich ein halbes Dutzend«, sagte der Alte. »Kommt mit ins Gatter.«
Der eingezäunte Platz hinter dem Häuschen stand voll
mit großen und kleinen Amphoren, Krügen und Krüglein, Blumentöpfen, Dachziegeln, Regenrinnen, irdenen Gegenständen aller Art. Der Alte zeigte ihnen, wo die Spardosen standen, und blieb verdutzt stehen.
»Was gibt es?« fragte Puglisi.
»Die Spardosen, wie sie der Freund da will, habe ich gestern nach dem Mittagessen gezählt. Es waren sechs, jetzt stehen aber nur noch vier da. Sehen Sie die leere Stelle und den Abdruck im Sand, wo sie gestanden haben? Offensichtlich ist irgendein Hundesohn heute nacht hier eingestiegen und hat sie mir geklaut.«
Filastò und Puglisi verständigten sich mit einem kurzen Blick. Der alte Mann beugte sich hinunter, um einen der vier übriggebliebenen Sparbehälter zu nehmen.
»Ist der recht?«
Er war recht. Dann bat Filastò, daß das Tongefäß mit Petroleum gefüllt
Weitere Kostenlose Bücher