Geschichte der Entdeckung und Eroberung Perus
Vertreibung der Mauren aus Spanien verflossen, und die Spanier
waren immer noch gewöhnt alle nichtchristlichen Völker als Moslems zu betrachten und ihre Tempel mit dem ihnen am geläufigsten
Namen Moscheen zu benennen.
11. Absendung eines Caziken als Gesandten an Atabaliba. Fortsetzung des Wegs.
17
Esparto corto; stipa tenacissima Lin.
13. Zurückkunft des von Pizarro abgeschickten indianischen Botschafters und Bericht desselben.
18
Ein aus Mais bereitetes gegohrenes Getränk.
19
Es war bei den Bewohnern Peru's Sitte den Abgesandten Lebensmittel zu verabreichen, es mußte also als eine große Beleidigung
Pizarro's gelten, wenn man sie seinem Abgeordneten verweigerte.
14. Einzug in Caxamalca. Beschreibung dieser Stadt. Die Spanier besetzen einen Theil derselben und die Festung.
20
Hier muß im Original ein Fehler seyn.
16. Er kommt mit seinem Kriegsvolk nach Caxamalca. Angriff der Spanier auf die Indianer und Niedermetzelung derselben.
21
Wir enthalten uns jeder Bemerkung über das unmenschliche und treulose Benehmen der Spanier zu Caxamalca, denn selbst aus der
Darstellung unseres Berichterstatters geht hervor, daß Pizarro begierig auf irgend eine Gelegenheit wartete, Atabaliba als
Feind betrachten zu können; er hatte ganz wohl berechnet, daß er durch dessen Gefangennehmung leicht in den Besitz des Landes
kommen werde. Der Ueberfluß an Gold und Silber, welchen die Eroberer allenthalben gewahrten, stachelte ihre Habsucht so sehr,
daß jedes andere Gefühl schweigen mußte.
20. Vorkehrungen des Statthalters. Nachrichten aus St. Miguel. Ankunft frischer Mannschaft unter Diego de Almagro.
22
Die Arrobe ist verschieden und hält 13 bis 17 Kannen.
25. Hernando Pizarro sucht den indianischen Heerführer Chilicuchima auf.
23
Andere Ausgaben so wie die alte italienische Uebersetzung haben Oyu.
30. Sein Nachfolger. Heimkehr vieler Spanier. Ankunft großer Schätze in Spanien. (Fortsetzung nach Augustin de Zarate)
24
Hier endet Francisco's de Xerez, Bericht; die Fortsetzung bis zum Tode Francisco Pizarro ist Augustins de Zarate Historia
del descubrimiento y conquista de la Provincia del Peru, lib.II.Cap. 8 bis lib.IV.cap 8 entlehnt.
III.
25
Nach Garcilasso's de la Vega Primera Parte de los Commentario reales, que tratan de el origen de los Incas, de su idolatria
leies y govierno en paz y en guerra. Lisboa 1609. Fol. und öfter, zuletzt Madrid 1800. 12.
1. Der Name Peru. Umfang des Landes.
26
Der Mauli mündet unter 34° 50' S. B., der Esmeraldas unter 5° 1' N. B.
2. Religion der Eingebornen in der frühesten Zeit. Gottheiten. Menschenopfer. Grausamkeit der Bewohner der Antis.
27
Die Antis oder Andes erstrecken sich von den Gränzen von Cuzco bis zu denen von Tarma und bestehen aus mehreren Stämmen.
28
Der Bericht dieses spanischen Missionars ist nicht auf unsere Zeit gekommen und schon Garcilasso de la Vega standen nur noch
einzelne Bruchstücke desselben zu Gebot.
Weitere Kostenlose Bücher