Gondoles de verre
l’avaient pas vu. Une combinaison toute simple leur avait échappée comme cela arrive souvent quand on cherche une lettre volée et qu’on fouille toutes les armoires et tous les tiroirs d’une chambre alors que celle-ci se trouve depuis le début sur le bureau.
Tron se tourna vers Bossi qui s’apprêtait à ranger la chambre en bois de son appareil photographique dans une valise noire avec une mine de martyr.
— Que dites-vous de cela ? lui demanda-t-il.
Le sergent approcha l’enveloppe si près de son visage qu’il aurait pu la lécher.
— Je vois deux majuscules, finit-il par déclarer après l’avoir considérée un moment. Je ne comprends pas où vous voulez en venir, commissaire.
— C’est pourtant l’évidence !
Tron éprouvait une satisfaction indigne d’un pédagogue à voir son élève perdu.
— Nous avons toujours pensé que les deux initiales inscrites dans l’agenda de Kostolany signifiaient Piotr Troubetzkoï.
Il fit une pause pour donner plus d’éclat à la suite.
— Mais en réalité, elles désignent le padre Terenzio.
Bossi faillit lâcher les deux coffrets en bois où il avait rangé les plaques sèches à la gélatine. Il fixa son supérieur, les yeux ronds.
— Vous voulez dire que le père Terenzio s’est rendu chez Kostolany le soir du crime ?
Le commissaire approuva.
— Le père Terenzio ne m’a certes pas dit qu’il connaissait Kostolany, mais j’imagine qu’il a fait deux choses quand Orlov lui a passé commande : il a confectionné une deuxième copie dont le colonel ne savait rien et il ne lui a pas rendu l’original, mais deux faux.
— Pour vendre l’original à Kostolany ?
— Exact ! Kostolany aurait aussitôt remarqué une copie. Le père Terenzio ne pouvait donc lui vendre qu’un original. Cependant, ce tableau mettait le marchand d’art mal à l’aise. Il l’a revendu à Troubetzkoï en le priant de le laisser dans un coin pendant un certain temps. C’est pourquoi le grand-prince pensait avoir affaire à un faux.
— Mais que s’est-il passé le jour où la reine et le colonel se sont présentés au palais da Lezze ?
— Après leur visite, Kostolany a demandé au prêtre de passer chez lui.
— Pour parler de quoi ?
Le commissaire haussa les épaules.
— Peut-être voulait-il juste l’informer des intentions de Marie-Sophie.
Il fit une pause avant de reprendre :
— Sauf qu’il a signé son arrêt de mort en lançant cette invitation.
— Pourquoi ?
— Vous pensez que le Hongrois aurait acheté le Titien à la reine ? Un tableau qu’il savait être faux ? Pour le prix d’un original ?
— Non, bien sûr.
— D’un autre côté, poursuivit Tron, il pouvait difficilement expliquer à la reine qu’elle ne possédait qu’une copie. Pas dans ces conditions. Marie-Sophie se serait adressée à un autre expert jusqu’au moment où elle aurait appris la vérité.
— Il serait alors apparu que le père Terenzio n’avait pas rendu à Orlov l’original, mais deux copies, déduisit le sergent d’un ton morne.
Le commissaire hocha la tête.
— Par conséquent, dit-il, le prêtre devait à tout prix récupérer l’une des copies. Ce qu’il ne pouvait faire qu’en tuant Kostolany.
À présent, Bossi faisait l’effet d’un représentant de commerce malchanceux, venu avec sa collection d’échantillons pour rien. Une demi-douzaine des plaques sèches à la gélatine se révélait invendable.
— L’affaire est close, conclut le commissaire en se retenant de justesse de lui tapoter l’épaule d’un geste condescendant. Nous avons l’assassin et le tableau disparu. Spaur sera content parce que rien ne viendra assombrir les bonnes relations de l’Autriche avec la Russie. Et la reine se réjouira de récupérer son Titien.
Sans compter, pensa-t-il, que la princesse et la comtesse se montreront satisfaites car on pouvait à bon droit espérer la présence de Marie-Sophie de Bourbon à leur bal.
Tout à coup, le sergent eut l’air épuisé. Il s’appuya sur le pied de son appareil photo comme sur une canne.
— Cette histoire de vrai original et de faux original a de quoi faire perdre la tête, commissaire.
Tron inclina le chef d’un geste bienveillant.
— Eh oui ! L’ investigation policière ne fait pas tout, Bossi.
22
— Félicitations ! s’exclama Spaur au cours de l’après-midi du lendemain.
Il tapota de l’index le rapport de trois pages posé devant lui.
— Un excellent travail !
Le
Weitere Kostenlose Bücher