GOR-Zyklus 14 - Kampfsklave auf Gor
verstehe.«
Unterdessen hatten fünf Musiker den Raum betreten und nahmen in einer Ecke Platz. Es waren ein Czeharspieler, zwei Flötenspieler, ein Kalikaspieler und ein Mann mit einer Kaska, einer kleinen Handtrommel.
Zwischen den Tischen erstreckte sich ein runder Kreis von etwa zwölf Fuß Durchmesser mit einem Eisenring in der Mitte.
»Was für ein Schauspiel hast du vorbereitet, Lady Florence?« erkundigte sich Lady Melpomene.
»Das soll eine Überraschung sein«, erwiderte die Angesprochene.
»Ich kann es kaum noch erwarten«, sagte Lady Melpomene.
»Du tust ja so geheimnisvoll, Florence!« sagte Lady Leta lachend, als wolle sie die Freundin tadeln. Doch glaubte ich an ihrem Lachen zu erkennen, daß sie wußte, was uns erwartete.
Auf der anderen Seite des freien Mittelbereichs räusperte sich Philebus. »Kommen wir zum Geschäftlichen«, sagte er. »Dann erst können wir uns den Vergnügungen des Abends zuwenden.«
»Ein ausgezeichneter Gedanke!« sagte Lady Florence.
»Ein ausgezeichneter Gedanke!« wiederholte Lady Melpomene.
»Lady Melpomene aus Vonda«, begann Philebus, »vor dir liegen mehrere Papiere, die die Zusammenfassung deiner Schulden betreffen. Diese Papiere tragen die Bestätigung der Bank des Bemus aus Venna und die zweier Bürger jener Stadt als Zeugen. Bestätigst du, daß die Endsummen stimmen und die Schulden die deinen sind?«
»Ja«, sagte Lady Melpomene.
»Infolge der von mir erworbenen Rechte erhebe ich hiermit Anspruch auf diese Forderungen und verlange Zahlung.«
»Und dank meiner Freundin, der Lady Florence aus Vonda«, antwortete Lady Melpomene, »wirst du die Zahlung augenblicklich erhalten. Lady Florence hat sich großzügig bereiterklärt, mir den fälligen Betrag zinslos zu leihen.«
Dies kam mir unglaublich großzügig vor. Kenneth, der mit mir hinter dem Vorhang stand, lächelte.
»Ich unterschreibe hiermit unter Zeugen«, fuhr Lady Melpomene fort, »diese Schuldurkunde, ausgestellt auf Lady Florence aus Vonda, über die volle Summe von eintausendvierhundertundzwanzig Gold-Tarsks.«
»Und ich«, sagte Lady Florence, »unterschreibe hiermit unter Zeugen diese Zahlungsanweisung über denselben Betrag, gezogen auf die Bank des Reginald in Vonda, ordnungsgemäß bestätigt, ausgestellt auf Philebus aus Venna.«
Sie reichte Lady Melpomene die Verfügung. Lady Melpomene überreichte ihr den Schuldschein. Philebus aus Venna begab sich an den Tisch der Lady Melpomene und nahm die Geldanweisung an sich. Er betrachtete sie, erklärte sich zufriedengestellt und verstaute sie in seiner Gürteltasche. Lady Florence brachte den Schuldschein persönlich zum Präfekten, zur Lady Leta und Lady Perimene. Mit Unterschrift und seitens des Präfekten auch durch Stempel wurde der Schuldschein bestätigt und beurkundet.
»Du bist jetzt meine einzige Gläubigerin, Lady Florence«, sagte Lady Melpomene. »Ich hoffe, du wirst mich gnädig und freundlich behandeln.«
»Du wirst so behandelt, wie du es verdienst«, versicherte ihr Lady Florence.
»Dann wollen wir jetzt zusammen feiern!« rief Lady Melpomene. »Wir wollen unsere Becher erheben zum Wohl unserer hübschen und großzügigen Gastgeberin, mit der ich den Heimstein teile, meine liebste Freundin, Lady Florence aus Vonda!« Lady Melpomene griff nach ihrem Weinbecher.
»Daß du mir nicht den Becher berührst, Dirne!« fauchte Lady Florence.
»Florence!« rief Lady Melpomene.
»Hast du für den Wein bezahlt?« fragte Lady Florence. »Kannst du dafür bezahlen?«
»Ich verstehe nicht, was das soll!«
Lady Florence griff nach ihren winzigen Weinkelch und schleuderte den Inhalt gegen den Gesichtsschleier der anderen.
»Was machst du?« fragte Lady Melpomene ärgerlich.
»Welches Parfum trägst du?« wollte Lady Florence zornig wissen.
»Natürlich das deine – und das weißt du auch«, erwiderte Lady Melpomene in eisigem Ton. »Es stammt aus dem Laden des Turbus Veminius in Venna.« Ich mußte an das Parfum denken, das ich für meine Herrin abgeholt hatte, ehe ich von den Häschern der Lady Melpomene entführt wurde. Vermutlich war es dasselbe Parfum – aus einer anderen Bestellung.
»Mir gehört es nicht!« sagte Lady Florence. »Ich gebrauche es lediglich als Sklavenparfum. Ich überschütte damit meine Stalldirnen, ehe ich sie den Männern überlasse.« Das stimmte nicht. Lady Florence gestattete ihren Stallmädchen kein Parfum, nicht einmal Sklavenparfum.
»Wem gehören die Sachen, die du trägst?« fragte Lady
Weitere Kostenlose Bücher