Hä?? Jugendsprache unplugged 2013
de dar la brasa? ¿No ves que estoy hablando?
Vierradmuseum altes Auto
USA hoopdie
BR old banger
FR vieille caisse f
ES cuatro latas m
Vollpfosten Blödmann, Idiot
USA dipshit
BR panwit
USA BR moron, dumbfuck
FR nase m, f
ES capullo m /capulla f , panoli m, f
vorglühen sich vor einer Party einen antrinken
USA to preparty
BR to have a drink before a party
FR se faire une préchauffe
ES trincarse una antes de una fiesta
W
Waldapotheker Dealer
USA BR dealer
FR dealer m
ES camello
Wallah 1. Ausruf der Überraschung
USA BR Yikes!, No way!, Shut up!
FR Ouaille!
ES ¡Hostias!, ¡Coño!
2. Ja, Mann!, Ich schwöre!: Wallah Alter, war das eine wilde Party!
USA BR for real, I swear, no shit: For real, man, that was a wild party!
FR sur le Coran: Sur le Coran vieux, la teuf c’était trop de la balle!
ES ¡Hostias que sí!, ¡Vaya que sí!: ¡Pedazo de fiestorro, vaya que sí!
Wanderfritteuse Person mit sehr fettigen Haaren
USA pachuco
BR greaseball
FR personne f aux cheveux très gras für Mann und Frau
ES tío m con el pelo grasiento/tía f con el pelo grasiento
Wanderhure Mädchen, das leicht zu haben ist
USA BR town bike
BR slapper
FR teupu f , pouf f
ES puta, guarrilla
Wanstrammeln Bauchschmerzen
USA belly ache
BR gut rot
FR mal m de bide
ES dolor m de panza, dolor m de barriga
Waschbärfresse Tussi mit zu viel schwarzem Augen-Make-up
USA raccoon face
BR panda face
FR nénette f avec trop de maquillage noir autour des yeux
ES tía con los rabillos hasta las orejas, oso panda
Wasch labascht du? Was redest du?
USA What chu talkin’ ‘bout, Willis?
BR Watcha talkin’ ’bout?
FR Qu’est-ce que tu baragouines ?
ES ¿Qué pollas estás diciendo?
wayne 1. egal: Das ist mir wayne!
USA whatever: Whatever!
BR a toss: I couldn’t give a toss.
FR Rien à foutre!: Rien à foutre!
ES un huevo, una mierda, un cojón: ¡Me importa un huevo!
2. wen: Wayne interessiert das schon?
USA BR who: Who cares?
FR qui, qui ça: Ça intéresse qui?
ES a quién: ¿A quién le interesa eso?
wegcocken Geschlechtsverkehr haben
USA to tap
BR to shag, to hump
USA BR to screw, to bang
FR bourriner, fourrer, tringler
ES echar un kiki, echar un polvo, chuscar
wegflanken Geschlechtsverkehr haben: Sonja würd ich auch gerne mal wegflanken!
USA to do the dirty, to do the horizontal mambo, to tap: I’d love to do the dirty with Sonja!
BR to get jiggy, to bonk: I’d love to bonk Sonja sometime!
FR niquer, baiser: J’aimerais bien baiser Sonja aussi !
ES pasarse por la piedra, echar un casquete, chingar: A Sonja no me importaría pasármela por la piedra.
weggebeamt sein mit den Gedanken woanders sein
USA to be zoned out
BR to be away with the fairies
FR être ailleurs, m : être parti m/ f : être partie f
ES quedarse cogido m /quedarse cogida f , estar en los mundos de Yupi
Weichpitti Schlappschwanz, Weichei
USA tool, faggot
BR wimp, dweeb
FR couille f molle nur für Mann
ES marica m , cagado m , caquitas m
welt klasse, super: Meine Omi ist welt!
USA BR the shit, the bomb, the man: My granny is the shit!
FR de la balle m, f , top m, f : Ma mémé est top!
ES la polla, la leche: ¡Mi abuela es la leche!
whack, wack sehr schlecht
USA whack, wack, lame
BR crappy, chronic, dire
FR craignos m, f , nullos m, f
ES de pena, de culo
Whoop! freudiger Ausruf, oft auch Ausdruck der Vorfreude: Heute waren die Karten für „Rock am Ring“ im Briefkasten – whoop whoop!
USA what, what!: The tickets for “Rock am Ring” were in the mailbox today – what, what!
BR whoopee!: The tickets for “Rock am Ring“ were in my letterbox this morning – whoopee!
FR Yeah !: Aujourd’hui, il y avait les billets pour „Rock am Ring“ dans la boîte aux lettres – yeah !
ES ¡Toma ya!, ¡Toma!: Hoy han llegado las entradas para „Rock am Ring“: ¡toma ya!
wikipedieren, wikifizieren etwas bei Wikipedia nachschauen
USA BR to wikipedia
FR regarder quelque chose sur wikipédia
ES buscar en la Wikipedia
Wikiwisser Besserwisser, der sein oberflächliches Wissen im Internet recherchiert
USA BR wikidemic, wikilectual
FR Monsieur-je-sais-tout m qui recherche son savoir superficiel sur internet./
Weitere Kostenlose Bücher