Hanibal
und gekrümmt zwei Tage durch Hitze und Staub, verkrustet von Blut, belagert von Myriaden Fliegen, verhöhnt von den Menschen. Abends, da ich ihn sah, glich er der Nacht; am folgenden Abend ähnelte er bereits dem Tod. Aber Welt und Leben sind Trug, so sagten seine Meister. Und er verspies das gewaltige Glied des geopferten Esels, roh, am Abend des zweiten Tags, vor dem Tempel, in dem ein Knochen des Gotamo verehrt wurde. So gewann er die Keuschheit zurück und verlor das Leben, denn er starb am folgenden Morgen, gekrümmt und gebläht und schreiend.
Als ich endlich Qart Hadasht wieder erreichte, trug ich neben Wissen und dem Wunsch, viele Dinge wiederzusehen und noch mehr Dinge ewig zu meiden, Perlen und Edelsteine aus Taprobane bei mir. Mein Vater lebte nicht mehr; Arsinoe hatte sich mit seinem Verwalter Kassandros vermählt; die Mutter und Argiope waren auf dem Land. Dank Hamilkars Schutz und mit meinem alten Freund Bostar tat ich jenen Schritt, der die Geschäfte der Familie ausweiten und uns von den Unbilden und Fährnissen der punischen Geldherren unabhängig machen sollte: Ich gründete eine Bank. Nach der Rückkehr von einer weiteren Reise, diesmal in den unglaublichen Westen, zahlte ich allmählich die Verwandten aus und verzweigte die Geschäfte.
Korinna sagt, so sei es besser; eine gewisse fliegende Atemlosigkeit sei leichter niederzuschreiben und zu verfolgen als der Maiandros eines greisen Geistes. Greises Geschwätz, Mutmaßungen eines alten Mannes über die Innenseite der Dinge und die Verwerfungen in den Geistern jener, die er einmal kannte; schürfendes Grübeln über Gerüche und die Einzigartigkeit des allgegenwärtigen veränderlichen Meeres; Abschweifungen vom Punkt des Berichts, durch den Punkt ausgelöst; Nachsinnen über die Sickergruben, Kanäle und toten Nebenarme am Fluß der Geschichte – all dies ist müßig, über die Maßen unziemlich und einem Greise gemäß, wiewohl eines Greises nicht würdig. Da ich mir vornahm, nur jene Dinge aufzuschreiben, die der zu schlagenden Brücke des Begreifens als Pfeiler und nötiger Zierat dienen können, will ich das Erleben des punischen Metöken und hellenischen Händlers Antigonos aus Karchedon, Sohn des Aristeides und Herr der versunkenen Sandbank, nur so weit berichten, wie es die Ränder der Oikumene und die Ausläufer der Zeit erhellen kann. Denn nicht Antigonos war wichtig – wiewohl es dem Greise so scheinen mag –, sondern andere, größere Männer; und Antigonos steht es auch nicht zu, etwa zu behaupten, in dieser oder jener Lage habe Hamilkar dieses gedacht oder Hannibal jenes gefühlt. Das Äußere so zu beschreiben, daß das Innere geborgen, aber nicht bloßgestellt ist – ah, die Verästelungen und Gedanken, die unwichtigen Nebengeschichten und schäbigen Alltäglichkeiten; hunderttausend Rollen Papyros zu füllen und noch nach hundert Jahren kein Ende erreicht zu haben.
Nicht so. Was ich sah, nicht wie ich es sah; Dinge, nicht Deutungen. Stücke von Aufzeichnungen aus sechzig Jahren, ergänzt oder gekürzt, einige Briefe, und kein greiser Ich, der den Verlockungen der Abwege erliegt, sondern ein kühler Antigonos, der junger, älterer, alter Er ist, Auge und Feder, nicht darlegendes, deutendes, entstellendes Hirn. Beginnen will ich mit der Rückkehr vom Okeanos in den Krieg, ins ablaufende sechzehnte Jahr des Kriegs. Wenn die Götter, die es nicht gibt, mir gnädig sind, was ihnen selbst bei angenommenem Sein nicht entspräche, werde ich die Aufgabe beenden.
1
HEIMKEHR NACH QART HADASHT
Die fünfzehn Frachter segelten in zwei Reihen. Frischer herbstlicher Westwind füllte die Segel, und das Meer war unruhig. Dennoch blieben die Schiffe in Kiellinie; die schwere Ladung sorgte dafür: Die meisten hatten iberische Eisenbarren in den Laderäumen, für punische Schmieden. Links acht Segler, rechts, die Lücken abschirmend, sieben; was zwischen ihnen und der am grauen Horizont zu ahnenden Küste lag, war von See aus nicht zu sehen.
Drei der Schiffe hatten ein großes rotes Auge auf dem Segel; so auch das Führungsschiff. Der Kapitän wechselte ein paar Worte mit den Bogenschützen, die am Bug hinter der Bordwand kauerten; dann ging er nach achtern. Er trug, wie sein Steuermann, Sandalen mit dicken Korksohlen; der lederne Brustschutz über der schmierigen Tunika schien ihn ein wenig zu stören. Er zerrte immer wieder daran, während er noch einmal alles überprüfte. Das kleine Beiboot lag kieloben neben dem Mast und war sicher
Weitere Kostenlose Bücher