Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Hergé écrivain

Hergé écrivain

Titel: Hergé écrivain Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Jan Baetens
Vom Netzwerk:
www.formules.net.
    4 R.A. Peterson, « Five Constraints on the Production of Culture :
Law, Technology, Market, Organizational Structure and Occupational
Careers », in Journal Of Popular Culture , vol. 16-2, 1983, p. 143-153.
    5 Jostein Gripsrud, The Dynasty Years , London & New York,
Routledge, 1995. Voir aussi la belle analyse de Tania Modleski,
« Morale du soap », in Mark Alizart (dir.), Fresh Théorie , Paris, Léo
Scheer, 2005, p. 471-482.
    6 David Bordwell et Kristin Thompson, L’Art du film , Bruxelles,
De Boeck, 1999.
    7 Roland Barthes, Le Plaisir du texte , Paris, Seuil, 1972.
    8 Roland Barthes, « Introduction à l’analyse structurale du récit »,
in Roland Barthes et al. , Poétique du récit , Paris, Seuil, p. 7-57.
    9 Pierre Bayard, Le Hors-Sujet. Proust et la digression , Paris, Minuit,
1996.
    10 Pierre Sterckx, Tintin et les Médias , Modave, Le Hêtre pourpre,
1977.
    11 Scott McCloud, Reinventing Comics , New York, Harper Collins,
2000.

 
    Chapitre 9
     
    Hergé ou comment peut-on être
    un écrivain belge 1  ?
     
    S’adressant aux lecteurs de 7 à 77 ans, traduites dans
plusieurs dizaines de langues, lues dans le monde entier,
les Aventures de Tintin seraient appelées par certains, si
elles étaient américaines, un exemple de « globalisation »
(ou si l’on préfère de macdonaldisation ou de disneyfication ) culturelle. Or, tel n’est pas le cas, malgré les critiques
inévitables dont l’œuvre d’Hergé a fait l’objet, sans doute
parce que l’auteur de Tintin tourne vite le dos à la culture
dont il est issu. Venant de Belgique, les Aventures de Tintin n’ont jamais cherché à y rester, moins encore à y
retourner. La « dénationalisation » progressive est en effet
un des traits les plus marquants de la série, comme elle
l’est, peut-être, de larges pans de la culture belge.
    L’analyse du « bruxellois » révèle pourtant l’ambiguïté
et l’ambivalence extrêmes de la belgitude hergéenne. Au
terme de cette analyse, il n’est dès lors pas inutile de se
poser la question de l’ancrage national de l’œuvre d’Hergé– non pas dans le but de mettre à jour les indices, refoulés
ou exhibés, abandonnés ou retrouvés, de son appartenance,
mais pour examiner ce qu’il y a de belge ou de non-belge
dans sa pratique d’écrivain. Cette pratique, bien entendu,
n’est pas générale ou intransitive, mais située dans un média
très singulier, la bande dessinée. Dès lors, la perspective
dans laquelle il convient d’adopter le statut d’Hergé
comme écrivain belge est forcément celle de la BD belge,
non celle des lettres belges prises dans leur ensemble, même
si les rapports entre les deux sont loin d’être insignifiants.
     
    1. École de Bruxelles, école « franco-belge » ?
    Si la Belgique existe depuis 1830, il n’en va pas de même
de la littérature belge, qui a dû attendre 1982, date pivot de
la publication de L’Alphabet des Lettres belges de langue française de Marc Quaghebeur 2 , pour secouer la tutelle de son
grand voisin. Dans le sillage du débat provoqué par l’émergence de la « belgitude », lui-même lié au démantèlement
de l’État unitaire belge et au recul de l’hégémonie culturelle
française tant en Belgique que dans le monde, ce livre
capital avait réussi le tour de force de poser pour la toute
première fois l’existence d’une « littérature belge de langue
française », différente non seulement de la littérature française de langue française mais aussi et surtout du bâtard
nommé « littérature française de Belgique » 3 .
    En 2005, il n’est certes plus possible de reprendre tel
quel le détail des thèses de Quaghebeur, quand bien
même force est de reconnaître leur justesse et leur perspicacité. La suite de l’histoire, notamment à travers l’émergence du paradigme de la francophonie et de l’émancipation des « petites » littératures, l’a confirmé avec éclat. Le
livre de Quaghebeur allait bien dans le sens de l’histoire et
les recherches actuelles, comme par exemple De la littérature belge , volume collectif dirigé par Jean-Pierre Bertrand, Michel Biron, Benoît Denis et Rainier Grutman 4 ,
sont toutes tributaires de la révolution qu’il a effectuée.
    Comme l’auteur des Balises est du reste le premier à le
reconnaître lui-même, la définition de la chose littéraire
était à l’époque restée fort traditionnelle, c’est-à-dire

Weitere Kostenlose Bücher