La Rose de Sang
juste, alors se parjurer est un devoir... Vade in pace! Va en paix... !
Munie de ce
viatique, Zéphyrine sortit de l'Alcazar. Les cris de la rue l'assaillirent
aussitôt.
— Galina
en pepito ria !
— Chorizo
! chorizo !
— Lagosta
a la catalana !
— Fabada ! Fabada !
— Cochinillo à la
segoviana !
C'était l'heure où
marchands ambulants et rôtisseurs de quartier proposaient leurs poulets,
langoustes ou cochons de lait à la braise de bois.
Gros Léon essaya
d'arrêter sa maîtresse devant un canard aux amandes pilées dont il était
friand, mais la jeune femme ne se laissa pas tenter. Elle était pressée de
retrouver les siens. Elle n'avait pu trouver de chaise à porteurs. Serrant
autour de sa tête la capuche de sa longue mante, elle hâtait le pas pour
franchir les deux cent cinquante toises [37] qui la séparaient de l'auberge de San
Simeón. En traversant le pont du Manzanares, Zéphyrine leva la tête pour jeter
un regard vers la haute tour noire, prison de François I er . Elle
pensa que, ce soir, elle serait de nouveau au chevet du roi.
Elle ne savait pas
qu'une fois de plus sa vie allait basculer vers la plus folle et la plus
dangereuse des aventures.
Chapitre XIV
LUIGI FARNELLO
Don Ramón répugnait
à la mission que lui avait confiée son maître ; pourtant, en serviteur fidèle,
il sonna la cloche du couvent des clarisses peu après le lever du soleil.
— Je
dois voir la señora Trinita Orlando !
— Impossible,
Señor, vous êtes devant un couvent de saintes dames et notre règle très stricte
vous empêche...
Don Ramon
interrompit le discours de la tourière.
— Sur
ordre de Sa Majesté le roi, vous m'ouvrez, ma sœur, ou je fais défoncer la
porte par la garde.
A travers l'huis,
don Ramon montrait le parchemin aux armes de Charles Quint. La lourde porte de
chêne tourna sur ses gonds.
— Suivez-moi,
Señor, fit la tourière en baissant les yeux sous sa coiffe blanche.
A travers les
colonnades d'un préau désert, elle conduisit don Ramon jusqu'à une grande pièce
blanche d'une extrême simplicité.
— Attendez
et ne bougez surtout pas d'ici ! recommanda -t-elle
avant de ressortir.
Don Ramon entendait
les chants liturgiques venant de la chapelle. A cette heure-ci, toutes les religieuses
faisaient matines. Malgré la sainteté du lieu, le temps qui s'écoulait semblait
long au messager du roi. D'un geste agacé, il redressa à plusieurs reprises sa
toque noire à plumet blanc. Puis il se leva d'un tabouret pour marcher de long
en large sous le crucifix de bois, faisant résonner ses escafignons en pieds
d'ours [38] sur les dalles brillantes.
Au bout d'une
quinzaine de minutes, la porte s'ouvrit sur une femme voilée de noir.
— Pardonnez-moi
de vous avoir fait attendre, Señor, mais je priais avec mes sœurs, dit-elle
d'une voix suave et mélodieuse.
— Doña Hermina ? interrogea don Ramon.
Pour toute réponse,
la femme releva son voile. Don Ramon eut du mal à cacher sa stupéfaction en
découvrant le visage ravagé de celle qui
avait été l'une des plus belles femmes des cours de François I er et
de Charles Quint.
Pourtant , il n'y avait pas de doute, malgré les rides qui
creusaient leurs sillons dans cette peau fanée, les cernes sous les yeux de
jais et les plis des paupières, don Ramon se trouvait bien devant doña Hermina
de San Salvador, veuve du marquis de Bagatelle .
— Madame,
Sa Majesté m'a chargé de vous remettre ce pli en main propre.
Doña Hermina prit
le rouleau de parchemin que don Ramon lui tendait. Le gentilhomme s'aperçut que
la main constellée de taches marron de doña Hermina tremblait.
« Que lui est-il
arrivé pour se trouver dans cet état ? D'où vient son vieillissement ? Elle ne
doit pas avoir dépassé quarante ans... On dirait une femme de soixante... »,
pensait don Ramon, tandis que doña Hermina lisait.
La seule chose qui
était restée juvénile chez elle était sa silhouette. Dans la simple robe à plis
de velours noir qu'elle portait ce matin, sans vertugadin, mais avec une jupe
en cloche, doña Hermina montrait une taille de guêpe.
Don Ramon mordilla
sa moustache poivre et sel. Il n'avait jamais aimé doña Hermina et n'appréciait
pas que son maître se commît, même pour raisons d'Etat, avec cette espionne.
— C'est
bien, Messire, fit doña Hermina,
Weitere Kostenlose Bücher