Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
La Rose de Sang

La Rose de Sang

Titel: La Rose de Sang Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Jacqueline Monsigny
Vom Netzwerk:
une impression, un malaise la retenait. Zéphyrine était
sûre que Ramon avait dit la vérité, mais elle connaissait sa terrible
belle-mère. Si celle-ci avait donné sa destination, c'était sûrement afin de
brouiller les pistes.
    «
Quinze lieues pour Gros Léon lancé à tire-d'aile, cela demandait deux heures
aller, deux heures retour... Il était parti à cinq heures du matin, à trois
heures de l'après-midi le choucas n'était toujours pas revenu. »
    Zéphyrine
n'en pouvait plus d'attendre. Elle décida d'aller à l'Alcazar voir Corisande,
Madame Marguerite et le roi.
    La
Douceur viendrait la prévenir ou lui enverrait Gros Léon. Au moment où
Zéphyrine sortait de l'auberge, elle tomba nez à nez avec un soldat casqué.
    —       Señora de Bagatelle ?
    —       Elle-même.
    —       En personne ? insista l'homme, méfiant.
    —       Ce n'est pas inscrit sur mon nez, mais je suis Zéphyrine de
Bagatelle, affirma la jeune femme un peu agacée.
    Rassuré,
il sortit de sa cotte de mailles un billet qu'il lui mit dans la main en
chuchotant :
    —       De la part du señor Cortés...
    Précipitamment,
Zéphyrine déplia le parchemin et lut ces simples mots : « Santa Cruz! Galères de Barcinona [49] .
» Il n'y avait pas de signature. C'était bref, peu compromettant, mais pour
Zéphyrine fort explicite.
    Le
cœur battant, elle relut plusieurs fois. Ainsi, Cortés, s'il disait la vérité,
lui révélait que Fulvio était prisonnier à bord du Santa
Cruz aux galères de Barcinona.
    — Vous remercierez votre maître et lui direz..., dit
Zéphyrine en
relevant la tête.
    Elle
s'arrêta. Le soldat de Cortés s'était éclipsé.
    Zéphyrine mordit ses lèvres. Hernán Cortés avait tenu parole. «Les galères de
Barcinona... » Ce mot évoquait pour elle l'enfer. Zéphyrine ne pouvait croire que, dans sa duplicité, Charles Quint ait envoyé le prince Farnello au banc d'infamie... Ful vio
ramant... Fulvio, le prince raffiné, assis avec les forçats dans l'abominable
chiourme... Fulvio, son amour, sa vie, qu'elle avait trahi cette nuit.
    Elle
dut se rattraper au chambranle de la porte. La salle tournoyait. Elle entendait les rires de la señora Catalina jouant avec le petit Antonio.
    Soudain,
Zéphyrine reprit courage, car Fulvio aux galères voulait dire Fulvio vivant.
Son intuition depuis la Sicile ne l'avait donc pas trompée.
    Elle
remonta précipitamment dans sa chambre. Avec excitation, Zéphyrine mit ses
compagnons au courant du message qu'elle venait de recevoir.
    Après
des exclamations de joie, Zéphyrine et ses amis réfléchissaient au meilleur
moyen d'aller délivrer Fulvio, quand un lamentable piaillement résonna sur la
fenêtre.
    C'était
Gros Léon, épuisé. Le choucas avait les ailes ébouriffées. Il ouvrait le bec,
répétant, misérable :
    —       Soif ! Sardine !
    Zéphyrine
se précipita pour lui donner à boire et à manger des graines de tournesol.
    Lorsque
le choucas fut rassasié, elle l'interrogea, fébrile :
    —       As-tu vu doña Hermina sur la route de Salamanca ?
    Gros
Léon secoua sa crête grise en signe de dénégation.
    —       Non, tu ne l'as pas vue... Grand Dieu, où est-elle? Où
emmène-t-elle mon Luigi ? gémit Zéphyrine.
    —       Salope ! Sud ! Séville ! croassa Gros Léon.
    —       Séville ? répéta Zéphyrine, surprise. Tu es sûr, Gros Léon ?
    —       Sûr ! Salope ! Séville ! lança l'oiseau, d'un ton sans
réplique.
    Zéphyrine connaissait son choucas. L 'état de fatigue dans lequel
il était prouvait qu'il avait dû voler très loin au-dessus de la route de
Salamanca. Ne voyant rien, au lieu de revenir bredouille, il avait dû faire un
grand arc de cercle, cherchant sur les différentes routes le convoi de doña
Hermina.
    —       Pour
sûr que vous aviez ben d'viné, mam'zelle Zéphy, reconnut La Douceur. Si qu'on
vous avait pas écoutée, qu'on galoperait à s'échauffer les rouleaux vers
Salamanca... Ah ! 0ui j' reconnaissons ben les mauvaises manières de c'te
gueuse, a donné la route opposée pour nous « enduire » dans l'erreur Mais j'y
pensons, la route de Séville passe par Tolède, mam'zelle Zéphy... P't' êt' ben
que vot' fieffée belle-mère s'en va donner not' p'tit garçon au « Charles qui
triche » ?
    Cette
explication était plausible.
    —       Tu as entendu, Gros Léon. Tu as suivi doña Hermina ? interrogea
doucement Zéphyrine.
    —       Suivre

Weitere Kostenlose Bücher