Le porteur de mort
triomphe. Scrope et Claypole ne le faisaient pas. Pourquoi ? Nous savons qu’ils se sont échappés. Nous savons aussi qu’ils ont pillé le trésor du Temple, mais ils n’ont pas, en réalité, donné aux habitants de la ville, à des gens tel le père Thomas, une véritable et fidèle relation sur la mort de leurs compagnons. Enfin, si Acre est la racine, ce qui s’est passé ici est la fleur. Nous devons, ou vous devez, découvrir comment un criminel a traversé ce lac gelé au coeur de la nuit, sans être vu ni arrêté, comment il a pu pénétrer dans une maison petite, certes, mais fortifiée, puis occire Lord Scrope sans rencontrer de résistance, dérober ses biens et s’enfuir sain et sauf. Je suggère, Sir Hugh...
Ormesby se leva.
— ... que vous commenciez par là. Si vous pouvez éclaircir ce point, alors je pense que tout se mettra en place.
— Je ne suis point d’accord, intervint Ranulf. Maître Ormesby, vos remarques sont judicieuses et exactes ; néanmoins nous pouvons quand même relever certains mensonges. Ceux de Maître Claypole, par exemple. Je ne crois pas à l’histoire de la capture et de la pendaison immédiate de Le Riche ; quelque chose n’est pas net là-dedans. Frère Gratian, quant à lui, jase fort bien ! Il se cache derrière son statut et ses privilèges. Si seulement nous pouvions trouver la faille.
— Oui, oui, murmura le mire, mais, Messires, sauf si vous avez besoin de moi, je dois partir. Je vais rendre visite à Lady Hawisa.
Il salua Corbett et Ranulf.
— De grâce, mandez-moi de nouveau si je peux vous aider encore, mais qu’y a-t-il derrière tout ça... ? Je ne l’explique pas.
Il hocha la tête.
— Et peut-être même jamais.
Maugréant et grommelant entre ses dents, il sortit.
Corbett se leva, se dirigea vers une desserte, remplit deux gobelets de vin et en rapporta un à Ranulf.
— Parfait, Ranulf. Chanson...
Il fit signe au clerc des écuries de s’approcher.
— ... sers-toi une coupe de vin. Voici ce que nous allons faire. Ranulf, débarrasse cette table puis va te promener par le manoir. Tente d’établir la véracité de ce qui nous a été dit quant à l’endroit où se trouvaient les uns et les autres. Relève tout détail insolite. Chanson, ne perds pas frère Gratian de vue. Si tu constates quoi que ce soit, rejoins-moi dans ma chambre.
Le magistrat gagna la chapelle incontinent et s’assit dans une chaire devant l’autel de la Vierge ; puis il se releva pour regarder avec attention ce qui l’entourait tout en se demandant à quoi Lord Scrope avait fait allusion quand il avait dit à Lady Hawisa qu’il manquait quelque chose en ces lieux. Il examina le crucifix pendu au-dessus de l’entrée du petit sanctuaire, l’autel et les crédences qui le flanquaient, mais tout était en ordre. Il repartit dans son appartement, quitta ses bottes et prit ses aises devant l’âtre. Les effets du vin qu’il avait bu se faisaient sentir. Il s’assoupit et quand Ranulf et Chanson revinrent, le soir était tombé.
— Rien, annonça Ranulf en se laissant choir sur un tabouret près de Corbett. Rien du tout, Messire. Tout ce que nous avons entendu est vrai. Les valets chantent tous le même refrain. Dame Marguerite, frère Gratian, Maître Benedict et Lady Hawisa étaient dans leurs chambres la nuit où Lord Oliver a été assassiné ; quant au père Thomas et à Maître Claypole, on ne les a même pas aperçus ici, bien sûr. Et maintenant ?
— J’ai appris quelque chose.
Corbett se tourna vers Chanson debout près de la porte.
— Frère Gratian va distribuer d’autres pains de Marie demain, précisa le clerc des écuries.
— Sois dans les parages, insista le magistrat. Quant à nous, Ranulf, nous nous lèverons tard puis nous prendrons nos chevaux, mais personne ne doit savoir où nous irons.
— Et où donc ? s’enquit Ranulf, non sans inquiétude car il avait à moitié deviné la réponse.
— À Mordern. Il y a là-bas un secret, et j’ai bien l’intention de le découvrir.
— Et l’île des Cygnes ? suggéra Ranulf. J’ai conversé avec Pennywort ; il a fouillé sa mémoire et prétend qu’autrefois un pont enjambait le lac là où à présent il y a les pontons. Dame Marguerite avait raison : Lord Scrope l’a fait abattre. J’ai demandé si on pouvait nager entre les deux appontements. Pennywort s’est mis à rire. Il semblerait que le lac soit au plus profond à l’endroit où on le
Weitere Kostenlose Bücher