Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Les Essais, Livre II

Les Essais, Livre II

Titel: Les Essais, Livre II Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Michel de Montaigne
Vom Netzwerk:
nud et
vuide, recognoissant sa foiblesse naturelle, propre à recevoir d'en
hault quelque force estrangere, desgarni d'humaine science, et
d'autant plus apte à loger en soy la divine, aneantissant son
jugement, pour faire plus de place à la foy : ny mescreant ny
establissant aucun dogme contre les loix et observances communes,
humble, obeïssant, disciplinable, studieux ; ennemy juré
d'heresie, et s'exemptant par consequent des vaines et
irreligieuses opinions introduites par les fauces sectes. C'est une
carte blanche preparée à prendre du doigt de Dieu telles formes
qu'il luy plaira d'y graver. Plus nous nous renvoyons et commettons
à Dieu, et renonçons à nous, mieux nous en valons. Accepte, dit
l'Ecclesiaste, en bonne part les choses au visage et au goust
qu'elles se presentent à toy, du jour à la journée : le
demeurant est hors de ta cognoissance.
Dominus novit
cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt
.
    Voila comment, des trois generales sectes de Philosophie, les
deux font expresse profession de dubitation et d'ignorance :
et en celle des dogmatistes, qui est troisiesme, il est aysé à
descouvrir, que la plus part n'ont pris le visage de l'asseurance
que pour avoir meilleure mine. Ils n'ont pas tant pensé nous
establir quelque certitude, que nous montrer jusques où ils
estoient allez en cette chasse de la verité,
quam docti fingunt
magis quam norunt
.
    Timæus ayant à instruire Socrates de ce qu'il sçait des Dieux,
du monde, et des hommes, propose d'en parler comme un homme à un
homme, et qu'il suffit, si ses raisons sont probables, comme les
raisons d'un autre : car les exactes raisons n'estre en sa
main, ny en mortelle main. Ce que l'un de ses Sectateurs a ainsin
imité :
Ut potero, explicabo : nec tamen, ut Pythius
Apollo, certa ut sint et fixa, quæ dixero : sed, ut
homunculus, probabilia conjectura sequens
. Et cela sur le
discours du mespris de la mort : discours naturel et
populaire. Ailleurs il l'a traduit, sur le propos mesme de Platon.
Si forte, de Deorum natura ortuque mundi disserentes, minus id
quod habemus in animo consequimur, haud erit mirum. Æquum est enim
meminisse, et me, qui disseram, hominem esse, et vos qui
judicetis : ut, si probabilia dicentur, nihil ultra
requiratis
.
    Aristote nous entasse ordinairement un grand nombre d'autres
opinions, et d'autres creances, pour y comparer la sienne, et nous
faire voir de combien il est allé plus outre, et combien il
approche de plus pres la verisimilitude. Car la verité ne se juge
point par authorité et tesmoignage d'autruy. Et pourtant evita
religieusement Epicurus d'en alleguer en ses escrits. Cettuy-la est
le prince des dogmatistes, et si nous apprenons de luy, que le
beaucoup sçavoir apporte l'occasion de plus doubter. On le void à
escient se couvrir souvent d'obscurité si espesse et inextricable,
qu'on n'y peut rien choisir de son advis. C'est par effect un
Pyrrhonisme soubs une forme resolutive.
    Oyez la protestation de Cicero, qui nous explique la fantasie
d'autruy par la sienne.
Qui requirunt, quid de quaque re ipsi
sentiamus : curiosius id faciunt, quam necesse est. Hæc in
philosophia ratio, contra omnia disserendi, nullamque rem aperte
judicandi, profecta à Socrate, repetita ab Arcesila, confirmata a
Carneade, usque ad nostram viget ætatem. Hi sumus, qui omnibus
veris falsa quædam adjuncta esse dicamus, tanta similitudine, ut in
iis nulla insit certe judicandi et assentiendi nota
.
    Pourquoy, non Aristote seulement, mais la plus part des
philosophes, ont ils affecté la difficulté, si ce n'est pour faire
valoir la vanité du subject, et amuser la curiosité de nostre
esprit, luy donnant où se paistre, à ronger cet os creuz et
descharné ? Clytomachus affermoit n'avoir jamais sçeu, par les
escrits de Carneades, entendre de quelle opinion il estoit.
Pourquoy a evité aux siens Epicurus, la facilité, et Heraclytus en
a esté surnommé σϰοτεινὁς ? La difficulté est une monoye que
les sçavans employent, comme les joueurs de passe-passe pour ne
descouvrir la vanité de leur art : et de laquelle l'humaine
bestise se paye aysément.
    Clarus ob obscuram linguam, magis
inter inanes :
Omnia enim stolidi magis admirantur amantque,
Inversis quæ sub verbis latitantia cernunt.
    Cicero reprend aucuns de ses amis d'avoir accoustumé de mettre à
l'astrologie, au droit, à la dialectique, et à la geometrie, plus
de temps, que ne meritoyent ces arts : et que cela les
divertissoit des devoirs de

Weitere Kostenlose Bücher