Les Essais
souvent voyage pour mon plaisir, ne me
guide pas si mal. S'il faict laid à droicte, je prens à
gauche : si je me trouve mal propre à monter à cheval, je
m'arreste. Et faisant ainsi, je ne vois à la verité rien, qui ne
soit aussi plaisant et commode que ma maison. Il est vray que je
trouve la superfluité tousjours superfluë : et remarque de
l'empeschement en la delicatesse mesme et en l'abondance. Ay-je
laissé quelque chose à voir derriere moy, j'y retourne : c'est
tousjours mon chemin. Je ne trace aucune ligne certaine, ny droicte
ny courbe. Ne trouve-je point où je vay, ce qu'on m'avoit
dict ? comme il advient souvent que les jugemens d'autruy ne
s'accordent pas aux miens, et les ay trouvez le plus souvent
faux : je ne plains pas ma peine : J'ay apris que ce
qu'on disoit n'y est point.
J'ay la complexion du corps libre, et le goust commun, autant
qu'homme du monde : La diversité des façons d'une nation à
autre, ne me touche que par le plaisir de la varieté. Chaque usage
a sa raison. Soyent des assietes d'estain, de bois, de terre :
bouilly ou rosty ; beurre, ou huyle, de noix ou d'olive, chaut
ou froit, tout m'est un. Et si un, que vieillissant, j'accuse ceste
genereuse faculté : et auroy besoin que la delicatesse et le
choix, arrestast l'indiscretion de mon appetit, et par fois
soulageast mon estomach. Quand j'ay esté ailleurs qu'en
France : et que, pour me faire courtoisie, on m'a demandé, si
je vouloy estre servi à la Françoise, je m'en suis mocqué, et me
suis tousjours jetté aux tables les plus espesses d'estrangers.
J'ay honte de voir nos hommes, enyvrez de cette sotte humeur, de
s'effaroucher des formes contraires aux leurs. Il leur semble estre
hors de leur element, quand ils sont hors de leur village. Où
qu'ils aillent, ils se tiennent à leurs façons, et abominent les
estrangeres. Retrouvent ils un compatriote en Hongrie, ils
festoient ceste avanture : les voyla à se r'alier, et à se
recoudre ensemble ; à condamner tant de moeurs barbares qu'ils
voyent. Pourquoy non barbares, puis qu'elles ne sont
Françoises ? Encore sont ce les plus habilles, qui les ont
recognuës, pour en mesdire : La pluspart ne prennent l'aller
que pour le venir. Ils voyagent couverts et resserrez, d'une
prudence taciturne et incommunicable, se defendans de la contagion
d'un air incogneu.
Ce que je dis de ceux là, me ramentoit en chose semblable, ce
que j'ay par fois apperçeu en aucuns de noz jeunes courtisans. Ils
ne tiennent qu'aux hommes de leur sorte : nous regardent comme
gens de l'autre monde, avec desdain, ou pitié. Ostez leur les
entretiens des mysteres de la cour, ils sont hors de leur gibier.
Aussi neufs pour nous et malhabiles, comme nous sommes à eux. On
dict bien vray, qu'un honneste homme, c'est un homme meslé.
Au rebours, je peregrine tressaoul de nos façons : non pour
chercher des Gascons en Sicile, j'en ay assez laissé au
logis : je cherche des Grecs plustost, et des Persans :
j'accointe ceux-la, je les considere : c'est là où je me
preste, et ou je m'employe. Et qui plus est, il me semble, que je
n'ay rencontré guere de manieres, qui ne vaillent les nostres. Je
couche de peu : car à peine ay-je perdu mes giroüettes de
veuë.
Au demeurant, la pluspart des compaignies fortuites que vous
rencontrez en chemin, ont plus d'incommodité que de plaisir :
je ne m'y attache point, moins asteure, que la vieillesse me
particularise et sequestre aucunement, des formes communes. Vous
souffrez pour autruy, ou autruy pour vous. L'un et l'autre
inconvenient est poisant, mais le dernier me semble encore plus
rude. C'est une rare fortune, mais de soulagement inestimable,
d'avoir un honneste homme, d'entendement ferme, et de moeurs
conformes aux vostres, qui aime à vous suivre. J'en ay eu faute
extreme, en tous mes voyages. Mais une telle compaignie, il la faut
avoir chosie et acquise dés le logis. Nul plaisir n'a saveur pour
moy sans communication. Il ne me vient pas seulement une gaillarde
pensée en l'ame, qu'il ne me fasche de l'avoir produite seul, et
n'ayant à qui l'offrir.
Si cum hac exceptione detur sapientia,
ut illam inclusam teneam, nec enuntiem, rejiciam
. L'autre
l'avoit monté d'un ton au dessus.
Si contigerit ea vita
sapienti, ut omnium rerum affluentibus copiis, quamvis omnia, quæ
cognitione digna sunt, summo otio secum ipse consideret, et
contempletur, tamen si solitudo tanta sit, ut hominem videre non
possit, excedat è vita
. L'opinion d'Archytas
Weitere Kostenlose Bücher