L'Orient à feu et à sang
au flot d’anecdotes littéraires de Callinicus. Indiquant de la tête les légumes verts, Iarhai demanda à Ballista quelle équipe d’auriges il soutenait au cirque.
— Les blancs.
— Par les dieux, vous devez être un optimiste.
Le visage cabossé d’Iarhai se fendit d’un sourire.
— Pas vraiment. Je trouve que les déconvenues continuelles sur le champ de courses sont philosophiquement bénéfiques à mon âme – cela l’endurcit et m’habitue aux déceptions de la vie.
Tandis qu’il entamait une conversation sur les chevaux de course avec Iarhai, Ballista remarqua que Bathshiba souriait avec espièglerie. Père-de-Tout, qu’elle était jolie ! Elle était vêtue avec plus de réserve que lors du dîner chez son père, mais sa tenue ne parvenait pas tout à fait à dissimuler ses formes généreuses. Ballista se doutait que les courses n’étaient pas un sujet susceptible de l’intéresser. Il aurait voulu la faire rire, l’impressionner, mais il savait que l’échange de menus propos n’était pas son fort. Il la désirait et cela n’arrangeait rien ; il lui était encore plus difficile de trouver des choses frivoles et spirituelles à lui dire. Il enviait ce petit bâtard prétentieux d’Acilius Glabrio qui, de l’autre côté des tables, parvenait même à flirter silencieusement.
Les plats principaux arrivèrent : un cochon de Troie, farci à la saucisse, botulus, et au boudin ; deux brochets dont la chair avait été hachée et assaisonnée avant d’être remise dans la peau ; deux simples poulets rôtis. On apporta aussi des légumes : feuilles de betteraves cuites sauce moutarde, salade de laitue, de menthe et de roquette, un condiment de basilic à l’huile et du garum, de la sauce de poisson.
Le cuisinier brandit son couteau aiguisé de façon théâtrale, s’approcha du cochon de Troie et en fendit le ventre. Personne ne fut surpris lorsque les entrailles en sortirent.
— Comme c’est original, dit Acilius Glabrio. Et quel joli porcus, tout à fait le genre d e porcus que j’affectionne.
Son œil égrillard lorsqu’il répéta le mot ne laissait guère de doute sur le sens qu’il lui prêtait : une façon de dire « vulve » en argot. Se tournant vers Bathshiba, il ajouta :
— Et il y a du botulus en quantité pour les personnes qui aiment ça.
Iarhai fit mine de se lever pour intervenir. Ballista s’empressa de lui couper la parole.
— Tribun, surveille ton langage. Il y a une dame parmi nous.
— Oh, je suis désolé, navré, profondément affligé.
Son attitude démentait ses paroles.
— Loin de moi l’idée de provoquer l’embarras ou de vous offenser. (Il indiqua le porcus du doigt.) C’est ce plat qui m’a égaré. Il ne manque jamais d’évoquer en moi le festin de Trimalchio dans le Satyricon – vous savez, ces terribles plaisanteries obscènes. (Puis, montrant le brochet) Tout comme le porcus me fait divaguer, ce plat me rend nostalgique. (Il désigna les trois tricliniums de ses mains étendues) N’avons-nous pas tous la nostalgie de ces brochets qu’on pêche à Rome, « entre les deux ponts » comme l’on dit, en amont de l’île du Tibre et en aval des effluents du cloaca maxima, l’égout principal ? (Il regarda les convives.) Oh, voilà que je me suis à nouveau montré indélicat – être Romain peut vouloir dire tant de choses différentes de nos jours !
Ignorant ce dernier commentaire, Ogelos se hâta d’intervenir.
— On serait bien en mal aujourd’hui de pêcher un brochet ou quoi que soit d’autre ici, dans l’Euphrate.
Il s’adressa à Ballista, parlant vite, d’un ton grave.
— Mes hommes me disent que les bateaux de pêche m’appartenant ont tous été pris par l’armée. Les soldats appellent ça « réquisitionner », pour moi, c’est du vol.
Sa barbe soigneusement divisée en deux pointes frémit de vertueuse indignation.
Avant que Ballista pût répondre, Anamu prit la parole.
— Et que dire de ces fouilles ridicules aux portes de la ville ? On fait attendre mes messagers pendant des heures, mes effets sont éventrés, détruits, mes documents privés exposés à la vue de tous. Les citoyens romains sont victimes des pires outrages… Par respect pour votre rang, nous nous sommes tus lors de la réunion du conseil, mais aujourd’hui, en privé, nous parlerons – à moins que ce droit-là aussi nous soit dénié ?
Ogelos prit le relais.
— Et quelle sorte de
Weitere Kostenlose Bücher