Même pas juif
écouter.
Deux nuits après que nous avions vu les premiers trains, à
l’heure où nous revenions des poubelles du Paradis, nous avons
perçu un tumulte. Tirs de fusil. Sifflets. Hurlements.
Aboiements. Nous avons prudemment passé nos têtes à travers
notre trou pour regarder. Collés l’un à l’autre, un œil chacun.
Des gens, très nombreux, avançaient au milieu de la rue. Tous
portaient une valise. D’abord, j’ai cru à un défilé. Puis j’ai
remarqué les Bottes Noires qui les poussaient dans le dos avec
leurs armes, et les chiens qui grondaient et claquaient des dents.
La foule progressait lentement. Les pieds paraissaient glisser
sur la chaussée plutôt que marcher. Ils n’avaient pas l’air de se
rendre à la montagne sucrée. J’ai cru que ça n’en finirait jamais.
Le jour suivant, les rues étaient vides.
Dans l’escalier, dans la cour, des voix assuraient :
— Il y a des quotas. Les trains doivent prendre cinq mille
juifs par jour.
D’autres voix :
— Dix mille.
D’autres encore :
— Jusqu’à ce que…
Puis quelqu’un a lancé :
166
— Repeuplement.
Qu’est-ce que ça signifiait ? Repeuplement ? Quel
repeuplement ?
— Ils en ont assez de nous voir ici, a expliqué la personne.
Ils ne nous supportent plus. Ils nous chassent. Ils nous envoient
vers l’est. Repeupler. Nous aurons nos propres villages. Que des
juifs !
— Repeuplement a remplacé « déportation ».
— C’est quand même mieux de ne pas être juif du tout, s’est
entêté oncle Shepsel.
Et les Bottes Noires sont venus le jour, ils sont venus la nuit.
Et les sifflets ont résonné. Pâté de maisons après pâté de
maisons. Rue après rue.
Rue Sliska.
Rue Panska.
Rue Twarda.
Jour après jour, nuit après nuit, les défilés se sont rendus en
traînant des pieds jusqu’à la gare Stawki.
— Repeuplement… marmottaient les habitants des
escaliers. Repeuplement…
— Nous serons libres !
— Je réparerai des chaussures, comme avant !
— Nous aurons à manger !
Les gens se regardaient droit dans les yeux en hochant la
tête, murmurant leur accord. Cependant, ils ne sortaient plus.
Les rues restaient désertes. Seul le joueur de flûte y déambulait.
Parfois, lorsque Janina et moi nous faufilions à travers les
corps endormis dans l’escalier, la nuit, une voix disait :
— Ne partez pas. Vous allez manquer le repeuplement.
Rue Ceglana.
Rue Chlodna.
Un jour, M. Milgrom m’a parlé.
— Ne perds pas de vue Janina, m’a-t-il demandé. Où que tu
ailles. À chaque seconde. Jour et nuit.
Il avait posé sa main sur mon épaule.
Ça m’a surpris. Non qu’il soit au courant des escapades
167
nocturnes de sa fille. Qu’il les autorise.
Il y avait cependant une chose que M. Milgrom ne savait
pas : à quel point sa fille aimait les trains. Toutes les nuits,
lorsque nous regagnions le ghetto, elle se précipitait dans la
cour. Elle déposait ses trouvailles sous un porche d’immeuble,
où elle les reprendrait plus tard, et filait se glisser dehors par le
trou situé près de la gare Stawki. Pour obéir aux ordres de M.
Milgrom, je n’avais pas d’autre choix que la suivre.
Nous le faisions toutes les nuits. Nous nous tenions en haut
de la cheminée écroulée et contemplions le manège des trains.
Les files de gens qui grimpaient dans les wagons à bestiaux. Les
grincements de roues. Les locomotives qui toussaient comme
des juifs à l’agonie.
La journée, je me rendais à la boucherie en ruines. Mais les
gars disparaissaient un à un.
— Où est Ferdi ? demandais-je. Où est Kouba ?
Pas de réponse. Avaient-ils suivi le conseil de Youri ?
S’étaient-ils enfuis ? Étaient-ils de l’autre côté du mur, en train
de courir ? Pendaient-ils à des réverbères avec une pancarte
autour du cou ? Rampaient-ils dans les égouts ? Buffo les avait-
il attrapés ? Ferdi.
Kouba.
Enos.
L’un après l’autre.
Jusqu’à ce qu’il ne reste que Gros Henryk, collé aux basques
du joueur de flûte. Un jour, j’ai vu des Bottes Noires les
désigner.
Plus personne ne venait prendre de photos.
Le jour. La nuit. Des défilés interminables.
Une fois que je somnolais dans la ruelle au lait d’âne, Janina
a surgi, criant :
— Misha ! Misha !
168
M’attrapant par la main, elle m’a entraîné dans la rue. Les
orphelins passaient. En rangs. Tête haute, ils chantaient la
chanson que j’avais apprise. J’ai chanté avec
Weitere Kostenlose Bücher