Pilger des Zorns
und Veilchen bepflanzten Kreuzganggartens bildete. Der Duft, welcher ihm der Abendwind zufächelte, erfüllte ihn mit neu erwachter Energie, und er sog ihn mit sämtlichen Fasern seines Wesens ein. »Wie heißt es doch so schön: Geld …«
»… oder sein Nichtvorhandensein hat bisher noch jeden Pfaffen überzeugt«, vollendete Berengar todernst.
Hätte Bruder Hilpert den Freund nicht so gut gekannt, wäre er ernsthaft beleidigt gewesen. So aber ließ er ihm seinen Seitenhieb durchgehen, womit der Vogt insgeheim gerechnet hatte. »Und wann reist du ab?«, leitete er zu einem weit unerquicklicheren Thema über.
»Morgen früh«, antwortete Berengar, einen dicken Kloß im Hals, für den er sich seltsamerweise nicht einmal schämte. »Irmingardis wartet bestimmt schon auf mich.«
»Amor vincit omnia [30] «, vollendete Bruder Hilpert und verpasste dem Vogt einen sanften Rippenstoß. »Es freut mich riesig, dass ihr euch gefunden habt.«
»Und wir beide?«, lenkte Berengar schnellstens ab, um seine Rührung hinter der gewohnt rauen Fassade zu verbergen.
»Werden uns umgehend zum Gottesdienst begeben.«
»Ach so!«, brummte Berengar enttäuscht.
»Um danach ausgiebig zu tafeln«, ergänzte Bruder Hilpert, schubste den Freund zur Seite und strebte lachend der Kirchenpforte zu.
EPILOG
Tag des heiligen Bernhard von Clairvaux
(21.8.1416)
----
[1] dt.: Bete und arbeite! (Lateinisch)
[2] dt.: Wo es mir gut geht, ist mein Vaterland.
[3] dt. (frei): Abwechslung macht Freude!
[4] dt.: Ehre, wem Ehre gebührt!
[5] dt.: Jedem das Seine!
[6] dt.: Bedenke, dass du sterblich bist!
[7] dt.: Mögest du in Frieden ruhen!
[8] dt. (frei): Jeder ist seines Glückes Schmied.
[9] dt.: Nutze die Nacht! (Wortspiel)
[10] dt.: Kopf hoch, Bruder! (Tschechisch)
[11] dt.: Eilt sehr!
[12] dt.: Irren ist menschlich.
[13] Ende: 8.30 Uhr
[14] dt.: Geld riecht nicht!
[15] 10.50 Uhr
[16] dt.: ganz besonders
[17] dt. (frei): Schluss mit dem Gejammer!
[18] dt.: Wo kein Kläger ist, ist auch kein Richter.
[19] dt. (frei): Tag der Rache, Tag der Sünden!
[20] dt.: an selbigem Ort
[21] dt.: So vergeht der Ruhm der Welt!
[22] dt. (frei): Rom hat gesprochen, womit die Angelegenheit erledigt wäre.
[23] dt.: Bruder (tschechisch)
[24] Johannes 8,7
[25] dt.: Zur Sache!
[26] Allgemein gebräuchliche Abkürzung für lat. › Q uod e rat d emonstrandum‹ (dt.: ›Was zu beweisen war‹).
[27] dt.: Der Name ist eine Art Vorbedeutung.
[28] dt.: Die Folge, folglich, daraus folgt etc.
[29] dt.: So sei es!
[30] dt.: Liebe besiegt alles.
Weitere Kostenlose Bücher